"development initiatives at" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الإنمائية
        
    • مبادرات التنمية
        
    • لمبادرات التنمية
        
    development initiatives at a local level should systematically involve users who are willing to invest their own time -- an investment that should be recognized and rewarded. UN ويتعين أن تشرك المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي وباستمرار المستخدمين الذين يرغبون في استثمار وقتهم الخاص وهو استثمار ينبغي الاعتراف به ومكافأته.
    5. Despite the existence of policy instruments and legislative and institutional commitment to women's causes, in actuality, a vast majority of Ethiopian women, particularly in rural areas, are far from being well-off, independent and direct beneficiaries of development initiatives at the national level. UN 5 - على الرغم من وجود أدوات السياسة العامة والالتزام التشريعي والمؤسسي بقضية المرأة فإن أغلبية كبيرة من الإثيوبيات، ولا سيما في المناطق الريفية، بعيدة في الواقع عن أن تكون غنية أو مستقلة أو مستفيدة مباشرة من المبادرات الإنمائية المتخذة على المستوى الوطني.
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان المستفيدة من البرامج وأن تدعم التدابير المتخذة لزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    The Department is currently planning a Tokelau economic summit, to take place in April and May of 2007, in the hope of bringing together key stakeholders who would support economic development initiatives at the village level. UN وتعكف الإدارة حاليا على التخطيط " لقمة اقتصادية بشأن توكيلاو " تُعقد في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007 على أمل جمع أصحاب المصلحة الرئيسيين مما من شأنه أن يدعم مبادرات التنمية الاقتصادية على مستوى القرى.
    Cooperation may also increase the impact of development initiatives at the country and regional levels by building on regional agendas, and provide opportunities to strengthen regional institutions and improve capacities to produce regional public goods, for example, through the establishment of regional early warning systems. UN وقد يعزز التعاون أيضا أثر مبادرات التنمية على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال البناء على جداول الأعمال الإقليمية، وتوفير الفرص لتعزيز المؤسسات الإقليمية وتحسين القدرات على إنتاج السلع العامة الإقليمية، على سبيل المثال، من خلال إنشاء نظم إقليمية للإنذار المبكر.
    Social remittances can have an impact in creating a more conducive environment for development initiatives at home. UN ويمكن أن تؤثر التحويلات الاجتماعية في تهيئة بيئة أكثر ملاءمة لمبادرات التنمية في الوطن.
    " 67. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the recipient countries and to promote measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN " 67 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري بناء على طلب البلدان المستفيدة، والعمل على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تُنفذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تُنفذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    " 118. Requests the regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN " 118 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تنفَّذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (b) Support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law, including transitional justice, and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping to bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ب) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الحكم وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة الانتقالية، ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني وتشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو مستدام؛
    (b) support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law including transitional justice and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ب) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة الانتقالية، ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    (e) To support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping to bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ﻫ) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين إدارة الحكم وسيادة القانون ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وتشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بهدف المساعدة على الاستفادة من مكاسب السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    (b) support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law including transitional justice and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ب) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة الانتقالية، ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    Furthermore, it requested " the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels " . UN وعلاوة على ذلك، طلبت " إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناءً على طلب البلدان المستفيدة من البرامج، وأن تدعم التدابير المتخذة لزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ().
    (e) support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ﻫ) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    (e) To support efforts, including through the Independent Directorate for Local Governance, to improve governance and the rule of law and to combat corruption, in particular at the subnational level, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping to bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ﻫ) دعم الجهود المبذولة، بطرق عدة منها المديرية المستقلة للحكم المحلي، من أجل تحسين إدارة الحكم وسيادة القانون ومكافحة الفساد، ولا سيما على الصعيد دون الوطني، وتشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بهدف المساعدة في الاستفادة من مكاسب السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    (e) support and strengthen efforts to improve governance and the rule of law and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local level with a view to helping bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner; UN (ﻫ) دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد على الصعيدين المحلي والوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    This new regional strategy for Central America has been focused on certain priority areas for intervention: peace consolidation and democratic governance; poverty eradication with an equity emphasis and the promotion of sustainable development initiatives at the local level; and natural resource protection and sustainability. UN وركزت هذه الاستراتيجية الاقليمية الجديدة في أمريكا الوسطى على مجالات وطنية تحظى باﻷولوية: توطيد السلام والحكم الديمقراطي؛ القضاء على الفقر مع التشديد على كفالة العدالة وتعزيز مبادرات التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛ حماية الموارد الطبيعية وإدامتها.
    In our collective determination to meet this challenge, African leaders at the Assembly of Heads of State and Government of the African Union (AU), which met in Addis Ababa last January, decided to integrate climate change issues into all sustainable development initiatives at the national and regional levels. UN ومن خلال تصميمنا الجماعي على التصدي لهذا التحدي، قرر الزعماء الأفارقة في اجتماع رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، المعقود في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير الماضي، دمج مسائل تغير المناخ في جميع مبادرات التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It urged regional commissions " to prioritize sustainable development initiatives at the country level through, inter alia, more efficient and effective capacity-building, development and implementation of regional agreements and arrangements addressing the regional and subregional dimensions of national development goals and the exchange of information, best practices and lessons learned " (see para. 150). UN وحثت اللجان الإقليمية " على إيلاء الأولوية لمبادرات التنمية المستدامة على المستوى القطري، بطرق منها زيادة الكفاءة والفعالية في أنشطة بناء القدرات وإبرام اتفاقات وترتيبات إقليمية لمعالجة الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية للأهداف الإنمائية الوطنية وتنفيذها وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة " (انظر الفقرة 150).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more