"development into" - Translation from English to Arabic

    • التنمية في
        
    • التنمية إلى
        
    • التنمية ضمن
        
    Mainstreaming the right to development into international trade law UN إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية
    Lastly, the task force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. UN وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Doha Development Round offered a unique opportunity for mainstreaming development into the multilateral trading system. UN وإن جولة الدوحة للتنمية تتيح فرصة فريدة لإدراج التنمية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    We are encouraged by the efforts of the Human Rights Council to translate the right to development into a reality. UN تشجعنا الجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان لتحويل الحق في التنمية إلى واقع.
    The combined impact of these trends could lead towards the ultimate objective of contributing to the transformation of the principles underlying the right to development into development practice. UN ومن شأن أثر هذه الاتجاهات أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في المساهمة في تحويل المبادئ المتأصلة في الحق في التنمية إلى ممارسة إنمائية.
    The Working Group also recognizes that States should implement the resolve to integrate the right to development into national policies, including development strategies, at the national and international levels. UN كما يقر الفريق العامل بأن الدول ينبغي أن تنفذ، على الصعيدين الوطني والدولي، التزامها بإدماج الحق في التنمية في سياساتها الوطنية بما في ذلك الاستراتيجيات الإنمائية.
    They have helped place development into centre stage. UN فقد ساعدت على وضع التنمية في محور الأحداث.
    For instance, it was necessary to integrate the right to development into the work programmes of all relevant agencies of the United Nations system. UN فمثلا يجب إدماج مسألة تعزيز الحق في التنمية في جميع برامج عمل الهيئات المختصة.
    Mainstreaming the right to development into international trade law and policy at the World Trade Organization: note by the Secretariat UN إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية الدولية التي تعتمدها منظمة التجارة العالمية: مذكرة من الأمانة
    Strengthening should take place through a reform process that trimmed down the system and adapted its instruments in order to improve the integration of development into political action. UN وهذه التقوية ينبغي أن تتم من خلال عملية إصلاح تشذب المنظومة وتكيف أدواتها بغية تحسين دمج التنمية في التدابير السياسية.
    It was emphasized that strengthened multilateral cooperation was required to help translate broad commitments in the areas of trade and development into sustained growth in the world economy and a reactivation of development in the developing world. UN وتم التأكيد على أن تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف مطلوب للمساعدة في ترجمة الالتزامات العريضة في مجالي التجارة والتنمية إلى نمو مستدام للاقتصاد العالمي وإلى إعادة تنشيط التنمية في العالم النامي.
    It was emphasized that strengthened multilateral cooperation was required to help translate broad commitments in the areas of trade and development into sustained growth in the world economy and a reactivation of development in the developing world. UN وتم التأكيد على أن تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف أمر مطلوب للمساعدة في ترجمة الالتزامات العامة في مجالي التجارة والتنمية إلى نمو مطرد للاقتصاد العالمي وإلى تنشيط التنمية في العالم النامي.
    The United Nations system organizations, including in the areas of finance and trade, must be involved and all relevant bodies should be engaged in mainstreaming the right to development into their objectives, policies and programmes. UN ويجب إشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في مجالات تشمل التمويل والتجارة، وينبغي أن تنخرط جميع الهيئات ذات الصلة في تعميم مراعاة الحق في التنمية في أهدافها وسياساتها وبرامجها.
    With regard to the mainstreaming of the right to development into the work of the treaty bodies and other relevant human rights bodies, this should be carried out in accordance with the mandates of these respective bodies. UN وفيما يتعلق بإدماج الحق في التنمية في عمل هيئات المعاهدات وسائر الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فإن ذلك ينبغي أن يتم وفقاً لولايات مختلف الهيئات تلك.
    UNCTAD contributes to the mainstreaming of development into international trade and trade negotiations through its research and analysis, as well as its technical assistance and capacity-building activities. UN 12- ويساهم الأونكتاد في إدراج التنمية في صلب التجارة الدولية والمفاوضات التجارية عن طريق أنشطته في مجالات الأبحاث والدراسات التحليلية والمساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Communication for development and indigenous peoples: support to the mainstreaming of communication for development into policies and programmes UN تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج
    We hope that the Council will evolve an even-handed approach in its promotion and protection of all human rights and translate the right to development into a reality. UN ونأمل أن يطوّر المجلس نهجا منصفا في تعزيزه وحمايته لجميع حقوق الإنسان وأن يحول الحق في التنمية إلى حقيقة واقعة.
    The Working Group had translated the norms and principles stated in the Declaration on the Right to development into concrete resultsoriented criteria which gave guidance as to the practical implementation of the right to development. UN فقد ترجم الفريق العامل القواعد والمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية إلى معايير محددة قائمة على النتائج، وقدمت هذه المعايير توجيهات فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية على صعيد التطبيق.
    Malaysia welcomed and strongly supported the efforts to bring development into Africa through NEPAD. UN لقد رحبت ماليزيا بالجهود المبذولة لجلب التنمية إلى أفريقيا عبر الشراكة الجديدة وأيدتها بشدة.
    We must translate the aspiration to development into a tangible reality. UN ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس.
    45. There is a need to bring the discourse of development into immigration policy which, in most countries, is still considered only in terms of national interest, national labour markets and demographic deficits. UN 45 - وثمة حاجة لتناول الحديث عن التنمية ضمن السياسة المتعلقة بالهجرة التي ما زال يُنظر إليها في معظم البلدان من زاوية المصلحة الوطنية وأسواق العمل الوطنية والعجز الديموغرافي فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more