It was recognized that some sustainable development issues and problems were best managed at the regional level. | UN | وكان ثمة تسليم بأن أنجع علاج لبعض قضايا التنمية المستدامة ومشاكلها يكون على الصعيد الاقليمي. |
Indeed, the United Nations remains the only international organization capable of dealing with development issues in an integrated manner. | UN | والواقع، أن اﻷمم المتحدة لا تزال تعتبر المنظمة الدولية الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية بطريقة متكاملة. |
The economic and financial crisis has heightened social and environmental challenges and made development issues more complex. | UN | وقد زادت الأزمة الاقتصادية والمالية من حدة التحديات الاجتماعية والبيئية وجعلت مسائل التنمية أكثر تعقيدا. |
The high-level events also attempted to strengthen the coordination between organizations, institutions and agencies dealing with development issues. | UN | كما سعى الحدثان الرفيعا المستوى إلى توثيق التنسيق بين المنظمات والمؤسسات والوكالات التي تعالج القضايا الإنمائية. |
Conducting of Gender Awareness Training programs within the agriculture sector workforce to sensitize them to gender development issues. | UN | :: تنظيم برامج تدريب للتوعية الجنسانية داخل قوة العمل بالقطاع الزراعي لتوعية العاملين بقضايا التنمية الجنسانية؛ |
Moreover, it supported the creation of a United Nations information strategy and considered that the Organization should focus on development issues. | UN | كما أعرب عن دعمها لوضع استراتيجية إعلامية للمنظمة، وقال إنها ترى أن الاستراتيجية ينبغي أن تركز على المسائل الإنمائية. |
Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies | UN | الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية |
Because poverty is in many cases a cause of these conflicts, it is essential that development issues be urgently addressed. | UN | ولما كان الفقر في كثير من الحالات سبب هذه الصراعات، فمن الضروري أن تعالج قضايا التنمية على الفور. |
Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. | UN | وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها. |
Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. | UN | وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها. |
Enhancing that role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. | UN | وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها. |
Such consensus could be used as a basis for starting a dialogue on development issues in order to promote common interests. | UN | ويمكن أن يشكل هذا التوافق في اﻵراء قاعدة لبدء حوار حول قضايا التنمية يقوم على أساس النهوض بالمصالح المشتركة. |
It also conducts research, participates in assessments and provides education and training on a variety of sustainable development issues. | UN | كما يجري المركز الأبحاث ويشترك في التقييمات ويوفر التعليم والتدريب بشأن طائفة متنوعة من مسائل التنمية المستدامة. |
Certificate in International development issues from the Economic Development Institute | UN | شهادة من معهد التنمية الاقتصادية في مسائل التنمية الدولية |
This development undoubtedly reflects the increased importance attached to sustainable development issues at both the national and the international levels. | UN | وهذا التطور يعكس دون شك تزايد اﻷهمية المعلقة على مسائل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني والدولي على السواء. |
UNCTAD XI should contribute to addressing some of these key development issues. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يسهم في معالجة بعض هذه القضايا الإنمائية الرئيسية. |
Has written extensively covering a wide area of development issues. | UN | ولها كتابات كثيرة تغطي نطاقا واسعا من القضايا الإنمائية. |
Participation in meetings and conferences on African development issues; | UN | والمشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضايا التنمية اﻷفريقية؛ |
And we have witnessed how private foundations have shown the way on important development issues. | UN | وقد شاهدنا كيف أصبحت المؤسسات الخاصة قدوة في تناول المسائل الإنمائية المهمة. |
To stimulate the implementation of the Summit results, Denmark would like to see established an independent forum on social development issues. | UN | وبغية تحريك تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة، تود الدانمرك أن ينشأ محفل مستقل يعنى بمسائل التنمية الاجتماعية. |
The convening of a number of international conferences on relevant development issues during the past year further attests to this international commitment. | UN | وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي. |
Development Section for economic, social and sustainable development issues: | UN | قسم التنمية بالنسبة لقضايا التنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية |
JS1 also noted the growing of civil society consciousness in national development issues and the sprouting of new civil society organizations in response to specific social issues. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 أيضاً إلى تزايد الوعي لدى المجتمع المدني بالقضايا الإنمائية الوطنية والنمو السريع لمنظمات جديدة للمجتمع المدني استجابة لمسائل اجتماعية محددة. |
Romania has gradually increased its contribution towards resolving global development issues. | UN | وقد زادت رومانيا تدريجيا إسهامها للخروج بحل لمسائل التنمية العالمية. |
Study on Trade, Poverty and Related Cross-cutting development issues. | UN | دراسة عن التجارة والفقر وما يتصل بهما من مسائل إنمائية متعددة المجالات. |
Whatever improvements are made to the international multilateral system, it is necessary that we all focus on development issues in a more comprehensive and rigorous way. | UN | وكيفما كانت التحسينات التي ندخلها على النظام الدولي المتعدد الأطراف، لا بد أن نركز جميعا على المسائل المتعلقة بالتنمية بصورة أكثر شمولا وفعالية. |
It also monitors gender and development issues both at home and abroad. | UN | ويقوم المكتب كذلك برصد القضايا الجنسانية وقضايا التنمية داخل البلد وخارجه. |
His actions clearly show an increased attention to development issues and particularly the special needs of Africa. | UN | وتظهر إجراءاته بوضوح زيادة في الاهتمام بالمسائل الإنمائية وخاصة باحتياجات أفريقيا الخاصة. |
I welcome this milestone in the involvement of civil society in the global governance of development issues. | UN | وإني أرحب بهذا الحدث الفارق في مجال إشراك المجتمع المدني في الإدارة العالمية للقضايا الإنمائية. |