Its human development levels are comparable to those of developed countries. | UN | وتتماثل مستويات التنمية البشرية لديها مع مستويات البلدان المتقدمة النمو. |
As we can see, vulnerability to natural disasters around the world is on the rise, and development levels are falling quickly as a result. | UN | ويمكننا أن نرى أن التعرض للكوارث الطبيعية تزداد حدته في كل أنحاء العالم وأن مستويات التنمية تهبط بسرعة نتيجة لذلك. |
We have faced, and continue to face, intermittent conflicts and wide gaps in development levels. | UN | فقد واجهنا، ولا نزال نواجه صراعات متفرقة وفجوات واسعة في مستويات التنمية. |
105. New criteria that went beyond per capita income should be adopted to determine the development levels of various countries. | UN | 105- وطالب باعتماد معايير جديدة من أجل تحديد المستويات الإنمائية لمختلف البلدان لا تنحصر في نصيب الفرد من الدخل. |
There are issues of varying development levels among countries and between regions, continents and hemispheres. | UN | فهناك مسائل اختلاف مستويات التنمية بين البلدان وبين المناطق والقارات وحتى بين نصفي الكرة الأرضية. |
Its emphasis on introducing legislative reforms had benefited States of all development levels. | UN | وهي تحافظ على إدراج إصلاحات تشريعية قد أفاد دولاً من كل مستويات التنمية. |
Countries varied in size, development levels, population and demographics. | UN | وتتنوع البلدان في الحجم وفي مستويات التنمية والسكان والخصائص الديمغرافية. |
Given the diversity of development levels within Africa, the potential for intraregional cooperation and assistance also needs to be tapped. | UN | ونظرا لتنوع مستويات التنمية داخل افريقيا، يلزم أيضا الاستفادة من إمكانات التعاون والمساعدة داخل اﻹقليم. |
The gap in development levels is steadily widening. | UN | وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية. |
It is no surprise therefore that the human development indices as issued by the United Nations Development Programme in recent years show a regrettable reduction in development levels in the region. | UN | لا غرو إذن في كــــون مؤشرات التنمية البشرية التي أصدرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تبين تراجعا مؤسفا فـــــي السنوات اﻷخيرة في مستويات التنمية في المنطقة. |
There are enough similarities across development levels to indicate that gender roles and the division of labour have some commonalities in the world, while there are enough anomalies to indicate that cultural biases are also important. | UN | وهناك أوجه تشابه في جميع مستويات التنمية تكفي للدلالة على أن ﻷدوار الجنسين وتقسيم العمل بعض السمات المشتركة في العالم، في حين أن هناك حالات شاذة تكفي للدلالة على أن التحامل الثقافي له شأن أيضا. |
The strategy aims to equip the continent with the capacity to develop national accounts in accordance with international standards, taking specific realities into consideration, as development levels across countries vary. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تزويد القارة بالقدرات اللازمة لإنشاء الحسابات القومية وفقاً للمعايير الدولية، مع مراعاة الواقع الخاص بكل سياق بعينه، بحسب اختلاف مستويات التنمية بين البلدان. |
The strategy aims to equip the continent with the capacity to develop national accounts in accordance with international standards, taking specific realities into account, as development levels across countries vary. | UN | وتهدف الإستراتيجية إلى تزويد القارة بالقدرة على إنشاء حسابات قومية تتفق مع المعايير الدولية، وتراعي في آن معا الحقائق الخاصة بكل بلد الناشئة عن تفاوت مستويات التنمية بين البلدان. |
It must be provided according to each State's real capacity to pay, since development levels vary so much that poorer countries should not assume additional responsibilities that further encumber their economic and social development. | UN | ويجب أن تقدمه كل دولة وفق قدرتها الحقيقية على الدفع، نظرا لتفاوت مستويات التنمية إلى حد يستوجب عدم تحميل البلدان الأفقر مسؤوليات إضافية تعمل على استمرار إعاقة تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
Despite this marked reduction, the infant mortality rate in Brazil is still high compared to countries with high social and economic development levels. | UN | وعلى الرغم من هذا الانخفاض الملحوظ، ما زال معدل وفيات الرضع مرتفعاً بالمقارنة بالبلدان ذات المستويات الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية المرتفعة. |
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | UN | وإذ تلاحظ أن هذا التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل، |
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | UN | وإذ تلاحظ أن التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ من ذي قبل، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل، |
Since different countries have different scientific development levels and various management systems, States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis. | UN | نظراً إلى تفاوت مستويات التطور العلمي وتنوع نظم الإدارة في مختلف البلدان، يجب تشجيع الدول الأطراف على أن تعتمد من تلقاء نفسها قواعد سلوك مطابقة لأوضاعها الوطنية. |
19. The economic development levels in different regions and localities are not the same and disparities exist among the regions and localities. | UN | 19- ومستويات التنمية الاقتصادية في المناطق والمحليات المختلفة ليست متماثلة وتوجد تفاوتات فيما بين المناطق والمحليات. |
All government levels shall exert maximum efforts to bring human development levels in Darfur up to national levels in the context of endeavours to accelerate the attainment of the MDGs. | UN | 175 - تبذل كل مستويات الحكم أقصى الجهود لإيصال مستوى التنمية البشرية في دارفور إلى المستوى القومي في سياق المساعي الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Acts of segregation or discrimination aimed at ethnic groups were prohibited; the State implemented every measure to gradually develop and upgrade the socio-economic development levels of all ethnic groups. | UN | وتُحظر أعمال العزل أو التمييز التي تستهدف المجموعات الإثنية؛ وتنفذ الدولة جميع التدابير اللازمة للنهوض بمستويات التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكل المجموعات الإثنية وتحسينها تدريجياً. |
77. The equity issue refers to situations where countries of comparable development levels receive different treatment because they are located just above or below a given inclusion threshold which, in many cases, has been arbitrarily established. | UN | 77 - وتشير مسألة الإنصاف إلى حالات تتلقى فيها بلدان ذات مستويات إنمائية قابلة للمقارنة معاملة مختلفة لأنها توجد مباشرةً أعلى أو أدنى من عتبة إدراج حُدّدت تعسفيا في العديد من الحالات. |
The emergence of the dynamic South and the spectacular growth of South - South trade and investment, often coined as the new trade geography, present an important window of opportunity for the dynamism of the South to progress beyond a hunt for natural resources and for new markets, and to contribute to positive economic and social development by all countries, regardless of their development levels. | UN | 32- إن ظهور الجنوب الدينامي والنمو المذهل في مجالي التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب، وذلك ما يُطلق عليه في كثير من الأحيان الجغرافيا التجارية الجديدة، يتيحان فرصة هامة تمكن دينامية الجنوب من الذهاب إلى أبعد من مجرد السعي إلى الحصول على موارد طبيعية وأسواق جديدة، لتسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع البلدان، بصرف النظر عن مستوياتها الإنمائية. |