"development needs and priorities" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات والأولويات الإنمائية
        
    • للاحتياجات والأولويات الإنمائية
        
    • احتياجات وأولويات التنمية
        
    • لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية
        
    • واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان
        
    However, the focus of that support should be placed on development projects corresponding to national development needs and priorities. UN ولكن ينبغي أن يتركز ذلك الدعم على المشاريع الإنمائية التي تتوافق مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    The United Nations Development Assistance Framework has enhanced the alignment of United Nations support with national development needs and priorities and the global development goals UN عزز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية العالمية
    How can fiscal policy be used more effectively in support of the development needs and priorities of African governments? UN ما هي الطريقة الأكثر فعالية التي يمكن أن تستخدم بها السياسة المالية في دعم الاحتياجات والأولويات الإنمائية للحكومات الأفريقية؟
    For the system at large, the challenge is to ensure that strategies and programmes are tailored to the development needs and priorities of middle-income countries. UN وفيما يتعلق بالمنظومة بوجه عام، يتمثّل التحدّي في ضمان أن تكون الاستراتيجيات والبرامج مصممة وفقاً للاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل.
    We urge the donor community to increase aid to support trade-related public investment in accordance with the national development needs and priorities of the LLDCs. UN ونحث الجهات المانحة على زيادة المعونة المقدمة لدعم الاستثمار العام المتصل بالتجارة وفقا للاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية للبلدان النامية غير الساحلية.
    The role of system-wide coordination processes is to ensure that the work of the United Nations system for development is effectively aligned with national development needs and priorities. UN إذ يتمثل دور عمليات التنسيق على نطاق المنظومة في ضمان أن تتسق بشكل فعال أعمال منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية مع احتياجات وأولويات التنمية الوطنية.
    The multilateral trading system should address the development needs and priorities of developing countries, and a successful and development-oriented conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations would be an important step forward. UN وينبغي للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يلبي احتياجات وأولويات التنمية في البلدان النامية، وسيمثل أي اختتام ناجح وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف خطوة هامة نحو الأمام.
    How can revenue from natural resources be used more effectively in support of development needs and priorities of resource-rich countries? UN ما هي الكيفية التي يمكن بها استخدام الإيرادات الآتية من الموارد الطبيعية على نحو أكثر فعالية في دعم الاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان الغنية بالموارد؟
    Core services which UNRWA must ensure: to enable refugees to enjoy their basic rights; and to respond to the human development needs and priorities of refugees. UN الخدمات الأساسية التي يتعين على الأونروا أن تكفلها: تمكين اللاجئين من التمتع بحقوقهم الأساسية؛ والاستجابة إلى الاحتياجات والأولويات الإنمائية البشرية للاجئين.
    Therefore, the development needs and priorities of the African countries, discussed at length during the 22 September high-level meeting, require urgent global solidarity and support. UN ومن ثم، تتطلب الاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان الأفريقية، التي نوقشت بإسهاب أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر، التضامن والدعم العالميين على وجه السرعة.
    (i) Needs assessments, programme planning, implementation and monitoring during the early and subsequent phases following natural disaster or conflict situations establishing medium- and long-term development needs and priorities; UN ' 1` عمليات تقييم الاحتياجات، وتخطيط البرامج، والتنفيذ والرصد خلال المراحل الأولى والمراحل اللاحقة للكوارث الطبيعية أو حالات الصراع وذلك بتحديد الاحتياجات والأولويات الإنمائية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل؛
    Recommendation: The Commission commends the programme of investment policy reviews (IPRs) and asks the secretariat to strengthen its efforts to ensure that the development needs and priorities of countries under review form an integral part of IPRs and their follow-up mechanism. UN التوصية: تثني اللجنة على برنامج استعراضات سياسات الاستثمار وتطلب من الأمانة تكثيف جهودها لضمان إدخال الاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان التي يشملها الاستعراض في استعراض سياسة الاستثمار وآلية متابعته كجزء لا ينفصل عنهما.
    Regarding field level contributions, some respondents maintain that country-level capacity is not always sufficient to provide the technical expertise required to assist with national development needs and priorities. Shifting boundaries UN وفيما يتعلق بالمساهمات على الصعيد الميداني، يقول بعض مقدمي الردود أن القدرات على الصعيد القطري لا تكون دائما كافية لتوفير الدراية الفنية اللازمة للمساعدة في تلبية الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    110. More than 80 per cent of governments agree that the activities of the United Nations are generally closely aligned with national development needs and priorities. UN 110 - وتوافق أكثر من 80 في المائة من الحكومات على أن أنشطة الأمم المتحدة تتواءم بصورة وثيقة عموما مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    Many delegations felt that, by clarifying the concept of policy space through research and studies, UNCTAD would advance understanding regarding development needs and priorities, as well as policy options and constraints. UN ورأت وفود عديدة أنه يمكن للأونكتاد، من خلال توضيح هذا المفهوم عن طريق إجراء البحوث والدراسات، أن يساعد في التوصل إلى فهم أفضل للاحتياجات والأولويات الإنمائية فضلاً عن خيارات السياسة العامة وقيودها.
    The answer was not to alter existing structures or replace them but to create the space for adjustment in accordance with development needs and priorities. UN والإجابة على هذا السؤال هي عدم تبديل الهياكل القائمة حالياً أو استبدالها، بل إيجاد الحيز اللازم للتكيف وفقاً للاحتياجات والأولويات الإنمائية.
    Key questions in that context related to the use of fiscal policy in response to external shocks such as those arising from the global financial crisis, and in support of African development needs and priorities. UN وتتعلق الأسئلة الرئيسية في ذلك السياق باستخدام السياسات المالية استجابة للصدمات الخارجية مثل الصدمات الناجمة عن الأزمة المالية العالمية، ودعماً للاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان الأفريقية.
    In keeping with the guidelines, funding is directed towards activities with a demonstrated multiplier effect likely to have a significant impact on the development process that are in accord with development needs and priorities of individual countries and are consistent with global development policies enunciated by United Nations legislative bodies. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In keeping with the guidelines, funding is directed towards activities with a demonstrated multiplier effect likely to have a significant impact on the development process that are in accord with development needs and priorities of individual countries and are consistent with global development policies enunciated by United Nations legislative bodies. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In keeping with the guidelines, funding is directed towards activities with a demonstrated multiplier effect likely to have a significant impact on the development process that are in accord with development needs and priorities of individual countries and are consistent with global development policies enunciated by United Nations legislative bodies. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In particular, they have to ensure that aid addresses their development needs and priorities. UN وبالتحديد يتعين عليها أن تتأكد أن المعونة تتصدى لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية.
    Such institutions should continue to respond to the development needs and priorities of developing countries. UN وينبغي لهذه المؤسسات مواصلة الاستجابة للاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more