"development objectives and" - Translation from English to Arabic

    • أهداف التنمية
        
    • لﻷهداف اﻹنمائية
        
    • وأهداف التنمية
        
    Review and Analysis of the development objectives and External UN استعراض وتحليل أهداف التنمية ومتطلبات المشتركين في التعاون
    In complex transitions out of conflict, key development objectives and structural stability cannot be achieved in the absence of security. UN وفي حالات الانتقال من الصراع المتسمة بالتعقيد، لا يمكن تحقيق أهداف التنمية الرئيسية والاستقرار الهيكلي في غياب الأمن.
    The UNCTAD reviews generally included an analysis of sectors critical in national development objectives and priorities. UN وتشمل استعراضات الأونكتاد بوجه عام تحليل القطاعات ذات الأهمية الحيوية في تحقيق أهداف التنمية الوطنية وأولوياتها.
    The Committee noted that, prior to undertaking wide-ranging programmatic and institutional reforms in 1995, the Commission had carried out a review of Africa’s strategic development objectives and priorities at the threshold of the twenty-first century. UN وأشارت لجنة المتابعة إلى أنه قبل الاضطلاع باﻹصلاحات الواسعة النطاق المتعلقة بالبرامج والمؤسسات في عام ١٩٩٥، أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا استعراضا لﻷهداف اﻹنمائية الاستراتيجية ﻷفريقيا وأولوياتها في عشية القرن الحادي والعشرين.
    Of note was the centre's work with academia and government in the areas of preventive diplomacy, sustainable development objectives and the post-2015 development agenda. UN ويجدر بالذكر هنا، العمل الذي يقوم به هذا المركز بالاشتراك مع الأكاديميات والحكومة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وأهداف التنمية المستدامة، وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Establish authoritative estimates of development objectives and aid requirements UN :: وضع تقديرات موثوقة لتحقيق أهداف التنمية والاحتياجات من المعونة
    Programme activities are carried out within the context of national development objectives and coordinated United Nations system assistance in support of those objectives. UN وتنفذ أنشطة البرنامج في إطار أهداف التنمية الوطنية، والمساعدة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لدعم هذه اﻷنشطة.
    There was also coherence between national development objectives and those reflected in the global Programme of Action. UN كما أن هناك توافقاً بين أهداف التنمية الوطنية وتلك الأهداف التي تنعكس في برنامج العمل العالمي.
    We have also taken account of social development objectives and of the need to invest in the areas of health and education. UN كما أننا نراعي أهداف التنمية الاجتماعية والحاجة إلى الاستثمار في مجالي الصحة والتعليم.
    Through regular meetings with the Head of the Directorate of Prison Administration on the implementation of strategic development objectives, and support to the Directorate Directors through 319 visits by Government-provided corrections officers UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع رئيس مديرية إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية، ودعم مديري المديرية من خلال 319 زيارة قام بها موظفو الإصلاحيات الذين وفرتهم الحكومة
    It agreed that special measures were required to enable them to achieve national development objectives and to manage their resources in a sustainable manner. UN واتفق على أنه يلزم اﻷخذ بتدابير استثنائية لتمكينها من تحقيق أهداف التنمية الوطنية وإدارة مواردها بطريقة مستدامة.
    Other measures were also required regarding: first, the provision of sufficient financial resources to achieve development objectives and, subsequently, the effective implementation of capacity-building programmes. UN كما يجب أيضا اتخاذ تدابير أخرى فيما يتعلق أولا بتوفير الموارد المالية اللازمة لبلوغ أهداف التنمية وكذلك التنفيذ الفعلي للبرامج التي من شأنها تعزيز القدرات.
    The Commissioner is responsible for assessing whether departments of the Federal Government are meeting their sustainable development objectives and for overseeing the environmental petitions process. UN ويضطلع المفوض بالمسؤولية عن تقييم ما إذا كانت الإدارات التابعة للحكومة الاتحادية تنفذ أهداف التنمية المستدامة المحددة لها، كما يتولى الإشراف على عملية تجهيز الالتماسات.
    Intermediaries that have substantial local ownership and are equipped to make investments that are in line with the development objectives and approach of the development finance institutions should be prioritized; UN وينبغي إعطاء الأولوية للوسطاء ذوي الملكية المحلية الكبيرة والمجهزين لإجراء استثمارات متماشية مع أهداف التنمية ومع نهج مؤسسات تمويل التنمية؛
    Nine country projects were undertaken to build national-level capacities for assessing the impact of planning and development policies on sustainable development objectives and developing policy responses to these assessments. UN نفذت تسعة مشاريع قطرية لبناء القدرات على الصعيد الوطني على تقييم تأثيرات سياسات التخطيط والتنمية على أهداف التنمية المستدامة، ووضع استجابات من قبل السياسات لعمليات التقييم هذه.
    One delegate noted that development provisions and the interests of developing countries were not easily incorporated into IIAs and that there could be greater emphasis in preambles on development objectives and the provision of technical assistance. UN ولاحظ أحد المندوبين أن أحكام التنمية ومصالح البلدان النامية لـم تُدرج بسهولة في اتفاقات الاستثمار الدولية ويمكن أن يكون هناك تركيز أكبر في ديباجات الاتفاقات على أهداف التنمية وتقديم المساعدة التقنية.
    FINDINGS AND CONCLUSIONS The analytical review in the previous chapter of the development objectives and external assistance requirements of ECDC participants is by no means exhaustive. UN ٦٦- إن الاستعراض التحليلي الذي ورد في الفصل السابق لﻷهداف اﻹنمائية ومتطلبات المساعدة الخارجية للمشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ليس جامعا مانعا بأي حال من اﻷحوال.
    102. The international community should support the efforts of Africa and the least developed countries to increase food security. It should strive to ensure coordinated and rapid delivery of food assistance in situations of transitory food insecurity, in full awareness of longer term national and local development objectives and of the need to improve access to food of the most vulnerable groups of the population. UN ٢٠١ - وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها أفريقيا وأقل البلدان نموا لزيادة اﻷمن الغذائي، وأن يبذل قصارى جهده لضمان إيصال منسق وعاجل للمساعدة الغذائية في الحالات التي ينعدم فيها اﻷمن الغذائي بصورة مؤقتة، مع اﻹدراك التام لﻷهداف اﻹنمائية الوطنية والمحلية اﻷطول أجلا ولضرورة تحسين فرص وصول أضعف فئات السكان حالا إلى الغذاء.
    102. The international community should support the efforts of Africa and the least developed countries to increase food security. It should strive to ensure coordinated and rapid delivery of food assistance in situations of transitory food insecurity, in full awareness of longer term national and local development objectives and of the need to improve access to food of the most vulnerable groups of the population. UN ٢٠١ - وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها أفريقيا وأقل البلدان نموا لزيادة اﻷمن الغذائي، وأن يبذل قصارى جهده لضمان إيصال منسق وعاجل للمساعدة الغذائية في الحالات التي ينعدم فيها اﻷمن الغذائي بصورة مؤقتة، مع اﻹدراك التام لﻷهداف اﻹنمائية الوطنية والمحلية اﻷطول أجلا ولضرورة تحسين فرص وصول أضعف فئات السكان حالا إلى الغذاء.
    Panel II. Palestinian development objectives and strategies UN حلقة النقاش الثانية - استراتيجيات وأهداف التنمية الفلسطينية
    A key strategic policy objective would be to coordinate macroeconomic, trade and investment policies and multilateral agreements, so that they serve the social and sustainable development objectives and human rights standards of the UN. UN وسيكون من الأهداف الرئيسية للسياسات الاستراتيجية تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، والتجارة، والاستثمار، والاتفاقات المتعددة الأطراف، حتى تخدم الأهداف الاجتماعية وأهداف التنمية المستدامة والمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The goals of the strategy are consistent with national development objectives and policy, which in turn are based on international standards. All aspects of statistics, including data collection, analysis, dissemination and utilization are included with a special focus on the development of gender statistics. UN وتنسجم الاستراتيجية في أهدافها مع سياسة وأهداف التنمية الوطنية في دولة قطر التي تعتمد المعايير الدولية، وتتناول كافة الجوانب الإحصائية بما فيها جمع البيانات وتحليلها ونشرها واستخدامها، وتحتل إحصاءات النوع الاجتماعي مكاناً متميزاً في هذه الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more