The Council of Europe was to provide assistance with legal training and with the development of a code of conduct. | UN | وسيقدم مجلس أوروبا المساعدة في التدريب القانوني وفي وضع مدونة سلوك. |
The independent body shall, inter alia, advise the Court and the Prosecutor on all defence-related issues, including the development of a code of Professional Conduct and Disciplinary Procedure. | UN | وتقوم الهيئة المستقلة، ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة للمحكمة والمدعي العام بشأن جميع المسائل المتصلة بالدفاع، مما يشمل وضع مدونة لقواعد السلوك المهني ولﻹجراءات التأديبية. |
However, in the long term, the development of a code of conduct for investment officers specific to the United Nations system was envisaged. | UN | ومع هذا، وعلى المدى الطويل، يُتوخى وضع مدونة لقواعد السلوك لموظفي شؤون الاستثمار تكون خاصة على وجه التحديد بمنظومة الأمم المتحدة. |
One delegation saw value in the four strands of follow-up, and another expressed special interest in the development of a code of conduct for faith leaders. | UN | وأوضح أحد الوفود أنه يرى قيمة في مسارات المتابعة الأربعة، وأبدى وفد آخر اهتماماً خاصاً بوضع مدونة لقواعد السلوك للزعماء الدينيين. |
Provision of technical expertise through comments and recommendations on the implementation of key legislation, including advocacy for and support towards the development of a code of conduct for judges and prosecutors | UN | تقديم الخبرة التقنية من خلال التعليقات والتوصيات المتعلقة بتنفيذ التشريعات الرئيسية، بما في ذلك الدعوة إلى إعداد مدونة لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين ودعم إعدادها |
UNICEF has also played a leading role in the development of a code of conduct for humanitarian workers. | UN | وقامت اليونيسيف أيضا بدور قيادي في وضع مدونة سلوك لعمال المساعدة الإنسانية. |
One delegation called for the development of a code of conduct on those issues. | UN | ودعا وفد إلى وضع مدونة سلوك بشأن هذه المسائل. |
UNDP is also collaborating with the United Nations on the development of a code of ethics for all United Nations staff. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع اﻷمم المتحدة في وضع مدونة أخلاقية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة. |
In close consultation with the Ministry of Labour, the Syndicate of Owners of Recruitment Agencies in Lebanon and Caritas Lebanon Migrant Centre, and in coordination with ILO, OHCHR supported the development of a code of conduct for recruiting agencies. | UN | وبالتشاور الوثيق مع وزارة العمل ونقابة أصحاب وكالات التوظيف في لبنان ومركز كاريتاس لبنان للمهاجرين، وبالتنسيق مع منظمة العمل الدولية، دعمت المفوضية وضع مدونة سلوك لوكالات التوظيف. |
Assistance was provided to Panama and Paraguay and to Minas Gerais State in Brazil for the development of a code of ethics and an initial training session for prison officers. | UN | وقُدِّمت المساعدة إلى باراغواي وبنما وإلى ولاية ميناس غيرايس في البرازيل من أجل وضع مدونة أخلاقيات وإعداد دورة تدريبية أولية من أجل موظفي السجون. |
development of a code of conduct for Tribunal members. Fair Competition Tribunal/Chief Justice | UN | 28- توجد حاجة إلى وضع مدونة قواعد سلوك لأعضاء المحكمة. |
:: Support to the development of a code of conduct by paramount chiefs to prevent interference in the electoral process and promote understanding of their roles and responsibilities in a multi-party democracy | UN | :: توفير الدعم لكبار شيوخ القبائل في وضع مدونة لقواعد السلوك لمنع التدخل في العملية الانتخابية وتعزيز فهم أدوارهم ومسؤولياتهم في ظل نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب |
The development of a code of Conduct was therefore an important tool to guide the political parties and candidates during the campaign and voting so as not to marginalize women by violence, fraud and intimidation. | UN | ولهذا فإن وضع مدونة سلوك يعد أداة مهمة لتوجيه الأحزاب السياسية والمرشحين أثناء الحملة الانتخابية والتصويت كي لا يتم تهميش المرأة عن طريق العنف والخداع والتخويف. |
The Association proposed the development of a code of practice governing the use of child models, but acknowledged that there is a danger of taking away some of the children's innocence by over-regulating their participation. | UN | واقترحت الرابطة وضع مدونة قواعد ممارسة تنظم استخدام عارضي اﻷزياء اﻷطفال ولكنها سلمت بوجود خطر مؤداه احتمال أن يؤدي اﻹفراط في تنظيم مشاركتهم إلى القضاء على جزء من براءتهم. |
These were immediate steps to address this serious issue, but in the long term, the development of a code of conduct for investment officers specific to the United Nations system should be undertaken. | UN | وهذه التدابير خطوات فورية لمعالجة هذه المسألة الهامة، لكن يتعين، على المدى البعيد، وضع مدونة لقواعد السلوك لموظفي شؤون الاستثمار تكون خاصة على وجه التحديد بمنظومة الأمم المتحدة. |
We welcome initiatives being taken by issuers, the private sector and our officials on the development of a code of conduct. We look forward to their progress. | UN | ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها بلدان الإصدار والقطاع الخاص والحكومات من أجل وضع مدونة لقواعد السلوك نأمل أن تحقق تقدماً سريعاً. |
In connection with that, UN-Habitat, through its Global Land Tool Network, co-funded an FAO expert group meeting on the early development of a code of onduct on good governance and land administration. | UN | وفي هذا الصدد، اشترك موئل الأمم المتحدة، عن طريق الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، في تمويل اجتماع لفريق من خبراء الفاو حول موضوع وضع مدونة قواعد سلوك بشأن الحكم الرشيد وإدارة الأراضي. |
Currently, we are assisting in the development of a code regulating the opposition in parliament and encouraging parliamentarians on both sides of the political divide to work together for the common good. | UN | وفي الوقت الحالي، نساعد في وضع مدونة لتنظيم المعارضة في البرلمان وتشجيع البرلمانيين من جانبي الخصومة السياسية على العمل معا من أجل الصالح العام. |
There was also considerable interest in the development of a code of conduct for peace-keeping personnel and the possibilities of coordinating the training of senior civilian and military staff with a view to strengthening the available cadre of such staff. | UN | وكان هناك اهتمام كبير أيضا بوضع مدونة لقواعد السلوك لﻷفراد العاملين في مجال حفظ السلام، وبإمكانيات تنسيق تدريب كبار الموظفين المدنيين والعسكريين بهدف تعزيز الكوادر المتوفرة من أولئك الموظفين. |
:: Provision of technical expertise through comments and recommendations on the implementation of key legislation, including advocacy for and support towards the development of a code of conduct for judges and prosecutors | UN | :: تقديم الخبرة التقنية من خلال التعليقات والتوصيات المتعلقة بتنفيذ التشريعات الرئيسية، بما في ذلك الدعوة إلى إعداد مدونة لقواعد سلوك القضاة والمدعين العامين ودعم إعدادها |
The Council has requested further support from UNMIS in conflict management training and development of a code of ethics for political parties. | UN | وقد التمس المجلس المزيد من الدعم من البعثة، في مجال التدريب على إدارة النزاعات، وإعداد مدونة للأخلاق، للأحزاب السياسية. |