Nigeria remains committed to all efforts geared towards the development of a culture of peace. | UN | وتظل نيجيريا ملتزمة بجميع الجهود التي تبذل من أجل تنمية ثقافة السلام. |
Article 6: Civil society needs to be fully engaged in fuller development of a culture of peace; | UN | المادة ٦: ينبغي أن يعبأ المجتمع المدني تعبئة كاملة من أجل تنمية ثقافة السلام على نحو أوفى؛ |
Civil society needs to be fully engaged in fuller development of a culture of peace. | UN | ينبغي أن يشارك المجتمع المدني مشاركة كاملة في تنمية ثقافة السلام تنمية أوفى. |
It was surely high time for politicians to understand that genuine security was based on the socio-economic development of nations and the development of a culture of peace between peoples for them to act accordingly. | UN | وأن من المؤكد أنه قد آن الأوان للسياسيين أن يفهموا أن الأمن الحقيقي إنما يقوم على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأمم وعلى إقامة ثقافة سلام بين الشعوب للعمل بموجبها. |
Japan, for its part, believes that the Global Agenda for Dialogue among Civilizations has played a key role in the promotion of understanding among peoples and cultures around the world and has thus contributed to the further development of a culture of peace. | UN | وتؤمن اليابان من جانبها بأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات قام بدور هام في تعزيز التفاهم بين الشعوب والحضارات في كل أنحاء العالم، ومن ثم أسهم في تحقيق مزيد من التنمية لثقافة السلام. |
Nigeria stands ready to contribute to and support all efforts geared towards the development of a culture of peace. | UN | إن نيجيريا مستعدة للإسهام في كل الجهود الرامية إلى تنمية ثقافة السلام ودعم تلك الجهود. |
She recognized the contributions made by refugees to the development of a culture of peace, respect, plurality and intercultural dialogue in the sponsor countries. | UN | وسلّمت بالمساهمات التي يقدمها اللاجئون في تنمية ثقافة السلام والاحترام والتعددية والحوار المشترك بين الثقافات في البلدان مقدمة مشروع القرار. |
Article 3 of that Declaration provides that the fuller development of a culture of peace is integrally linked to promoting sustainable development. | UN | وتنص المادة 3 من الإعلان المذكور على أن تنمية ثقافة السلام تنميةً أتمَّ ترتبط ارتباطاً لا انفكاك له بعملية تعزيز التنمية المستدامة. |
92. Actions in the framework of this Programme should be supported by research and training to address gender-related factors that thwart or inspire the development of a culture of peace. | UN | ٢٩ - وينبغي دعم الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج عن طريق البحث والتدريب للتصدي للعوامل ذات الصلة بالجنسين والتي تعوق أو تستحث تنمية ثقافة السلام. |
99. The pervasive portrayal of violence in the media contributes to an attitude among many young people that violence is more effective than active non-violence and to a pervasive pessimism which is an obstacle to the development of a culture of peace. | UN | ٩٩ - إن انتشار صور العنف من خلال وسائل الإعلام يسهم في اتخاذ كثير من الشباب موقفا مؤداه أن العنف أجدى من اللاعنف، وفي تفشي نوع من التشاؤم في أوساط هؤلاء الشباب يشكل عقبة في سبيل تنمية ثقافة السلام. |
He called for the development of a culture of peace based on intercultural dialogue and tolerance which promoted respect in intercultural relationships, and called on States to promote policies on dialogue and education that fostered understanding and respect in cultural exchanges. | UN | ودعا إلى تنمية ثقافة السلام استنادا إلى الحوار والتسامح بين الثقافات، بما يعزز الاحترام في العلاقات بين الثقافات، وأهاب بالدول تشجيع السياسات المتعلقة بالحوار والتعليم التي تعزز التفاهم والاحترام في العلاقات الثقافية المتبادلة. |
(e) Combating of terrorism, organized crime, corruption as well as production, trafficking and consumption of illicit drugs and money laundering, as they undermine democracies and impede the fuller development of a culture of peace. | UN | )ﻫ( محاربة اﻹرهاب والجريمة المنظمة والفساد، فضلا عن إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها واستهلاكها وغسل اﻷموال، ﻷنها تقوض الديمقراطيات وتعرقل تنمية ثقافة السلام تنمية أوفى. |
In Brazil, the " making room " project supports the development of a culture of peace in local communities by opening schools on weekends for cultural and citizenship activities, sports, and art workshops. | UN | وفي البرازيل، يدعم مشروع " إفساح المجال " تنمية ثقافة السلام في المجتمعات المحلية وذلك بفتح المدارس في عطلات نهاية الأسبوع لإقامة أنشطة ثقافية وأنشطة في مجال المواطنة والرياضة وحلقات العمل في مجال الفنون. |
44. Additional support by the Centre and its partners promoting the development of a culture of peace in the region included the preparation of a " weapons of peace " publication containing artwork by Argentinean artists made from the remains of destroyed firearms and ammunition. | UN | 44 - وشمل الدعم الإضافي الذي قدمه المركز وشركاؤه من أجل تعزيز تنمية ثقافة السلام في المنطقة إعداد منشور بعنوان " أسلحة السلام " يتضمن أعمالا فنية أنجزها فنانون من الأرجنتين باستخدام بقايا الأسلحة النارية والذخيرة المدمرة. |
25. Special assistance is provided for the implementation of efficient mechanisms aimed at decreasing conflicts and contributing to the development of a culture of peace in Africa. | UN | 25 - وتقدم أيضاً مساعدة خاصة لتنفيذ آليات فعالة ترمي إلى التقليل من النزاعات والإسهام في إقامة ثقافة سلام في أفريقيا. |
57. The State, having prime responsibility for ensuring respect and protection of human rights and fundamental freedoms, has a very important role in establishing and consolidating, in cooperation with all partners of civil society, the conditions and prerequisites for the development of a culture of peace. | UN | ٧٥ - إن للدولة، بوصفها المسؤولة أولا عن ضمان احترام وحماية حقوق اﻹنسان والحريات الأساسية، دورا بالغ اﻷهمية في إرساء ودعم الشروط والمتطلبات اللازمة لتنمية ثقافة السلام بالتعاون مع كافة الشركاء في المجتمع المدني. |