"development of a database" - Translation from English to Arabic

    • وضع قاعدة بيانات
        
    • إنشاء قاعدة بيانات
        
    • استحداث قاعدة بيانات
        
    • بوضع قاعدة بيانات
        
    • تطوير قاعدة بيانات
        
    • وإنشاء قاعدة بيانات
        
    • وإعداد قاعدة بيانات
        
    • ووضع قاعدة بيانات
        
    • لإعداد قاعدة بيانات
        
    • لإنشاء قاعدة بيانات
        
    This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. UN واشتمل ذلك على وضع قاعدة بيانات لتعقب المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية وكذلك متطلبات الإبلاغ ذات الصلة.
    :: development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    development of a database for the monitoring of incidents and for registering ethnic, land and other disputes UN وضع قاعدة بيانات لرصد الأحداث ولتسجيل النـزاعات العرقية والنـزاعات بشأن الأراضي والنـزاعات الأخرى.
    development of a database on " Who does what where on humanitarian issues " UN إنشاء قاعدة بيانات عن الجهات المعنية بمسائل المساعدة الإنسانية والمهام التي تقوم بها وأماكن نشاطها
    :: development of a database on Who does what where on humanitarian issues UN :: إنشاء قاعدة بيانات عن الجهات المعنية بمسائل المساعدة الإنسانية والمهام التي تقوم ﺑﻬا وأماكن نشاطها
    The IAEA has been working with transportation companies to sensitize them about the safe handling of radioactive material, and supports development of a database on denials of shipments. UN وتعمل الوكالة مع شركات النقل من أجل توعيتها بشأن مناولة المواد المشعة مناولة مأمونة، وهي تدعم استحداث قاعدة بيانات بشأن رفض الشحن.
    development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    Supporting the development of a database on best practices by the UNCCD secretariat and organizing activities for the exchange of experiences with local communities; UN دعم أمانة الاتفاقية في وضع قاعدة بيانات بشأن أفضل الممارسات وتنظيم أنشطة لتبادل الخبرات مع المجتمعات المحلية؛
    :: development of a database to inform the approvals process by detailing the inherent risk of the proposal due to project type, location and the implementing partner involved. UN :: وضع قاعدة بيانات للاسترشاد بها في عملية الموافقة من خلال تقديم معلومات مفصلة عن الخطر الكامن في الاقتراح بسبب نوع المشروع وموقعه والشريك في تنفيذه.
    Lastly, work continued on the development of a database containing all available statistics relevant for the preparation of national population estimates and projections. UN وأخيرا، تواصل العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية.
    Instead, the Working Group encouraged the development of a database on toponymic terminology, which is already under way, based on the above-mentioned Glossary of Terms. UN وبدلا من ذلك، شجع الفريق العامل وضع قاعدة بيانات لمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية، وهو أمر جار بالفعل، استنادا إلى مسرد المصطلحات السالف الذكر.
    The increased use of computer systems in the private and public sectors has spurred the development of a database of geographical names and associated information. UN شجع تنامـي استخدام أنظمة الحاسوب في القطاعين الخاص والعام على وضع قاعدة بيانات للأسماء الجغرافية والمعلومات المتعلقة بها.
    development of a database for the registration and follow-up of cases of personnel misconduct and maintenance of a hotline for complaints UN :: إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الأفراد والموظفين ومتابعتها وتشغيل خط اتصال مباشر لتلقي الشكاوى
    In Benin, the Fund supported the development of a database of census information on older persons and a special census volume on older persons. UN ففي بنن، ساند الصندوق إنشاء قاعدة بيانات لمعلومات تعداد السكان تتعلق بالمسنين، تحتوي على مجلد خاص لتعداد المسنين.
    development of a database, website and outreach activities UN :: إنشاء قاعدة بيانات وموقع على الشبكة ووضع أنشطة للتوعية
    development of a database for the registration and follow-up of cases of personnel misconduct and maintenance of a hotline for complaints UN إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الأفراد نعم أنشئت قاعدة بيانات شاملة وجرى تشغيل خط اتصال مباشر واستُحدث موقع
    The IAEA has been working with transportation companies to sensitize them about the safe handling of radioactive material, and supports development of a database on denials of shipments. UN وتعمل الوكالة مع شركات النقل من أجل توعيتها بشأن مناولة المواد المشعة مناولة مأمونة، وهي تدعم استحداث قاعدة بيانات بشأن رفض الشحن.
    The Committee welcomes the action by the Department with regard to development of a database for this purpose. UN وترحب اللجنة باﻹجراء الذي اتخذته اﻹدارة فيما يتعلق بوضع قاعدة بيانات لهذا الغرض.
    :: Monitoring of DIS officers, including development of a database on complaints lodged against DIS and, if required, reporting to the DIS internal investigation unit in coordination with Chadian authorities UN :: رصد ضباط المفرزة بما في ذلك تطوير قاعدة بيانات بشأن الشكاوى المقدمة ضدها، وتقديم التقارير إذا اقتضى الأمر إلى وحدة التحقيق الداخلية بالتنسيق مع السلطات التشادية
    - Working sessions were also held on the updating of the national chemical profile and the development of a database for chemical management in Burundi. UN - وعُقدت أيضا جلسات عمل معنية بتحديث الموجز الكيميائي القطري وإنشاء قاعدة بيانات لإدارة المنتجات الكيميائية في بوروندي؛
    ESCWA also focused on the role of worker remittances in development finance, the role of small and medium-sized enterprises and the development of a database on statistics relating to foreign direct investment. UN وركزت اللجنة أيضا على دور التحويلات المالية للعمال في تمويل التنمية، ودور المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة، وإعداد قاعدة بيانات عن الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    (vi) Monitoring and analysis of developments and trends in the field of arms limitation and disarmament and development of a database containing relevant information, with a view to assisting States parties in their negotiations at the conferences and meetings of multilateral disarmament agreements; UN ' ٦ ' رصد وتحليل التطورات والاتجاهات في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح ووضع قاعدة بيانات تحتوي على المعلومات ذات الصلة من أجل مساعدة الدول اﻷطراف في مفاوضاتها المتعلقة باتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف في المؤتمرات والاجتماعات؛
    Therefore, the Working Group supported the development of a database containing models and guides to best practices in the area of asset recovery. UN وعليه، أعرب الفريق العامل عن تأييده لإعداد قاعدة بيانات تضم نماذج وإرشادات عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال استرداد الموجودات.
    This year the GIST partnership supported the development of a database to coordinate technical support on AIDS, providing an important tool for mapping and monitoring technical assistance at the country level. UN وقدمت شراكة الفريق العالمي لدعم التنفيذ خلال السنة الجارية الدعم لإنشاء قاعدة بيانات لتنسيق الدعم الفني في مجال الإيدز، مما أتاح أداة هامة لوضع خريطة المساعدة الفنية ورصدها على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more