"development of a strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • وضع خطة استراتيجية
        
    • بوضع خطة استراتيجية
        
    • لوضع خطة استراتيجية
        
    • ووضع خطة استراتيجية
        
    :: Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Legislation to govern police activity is still lacking at the national and Southern Sudan levels, and the development of a strategic plan for police training by UNMIS has been hampered by the lack of sustainable funding. UN وما زال هناك نقص في التشريعات التي تنظم نشاط الشرطة على الصعيد الوطني وعلى صعيد جنوب السودان، كما تعرقلت عملية وضع خطة استراتيجية لتدريب الشرطة من جانب البعثة بسبب نقص التمويل المستدام.
    Civil service reform is scheduled to begin during the 2006/07 period, starting with the development of a strategic plan for the reform of public administration UN تقرر الشروع في إصلاح الخدمة المدنية في الفترة 2006/2007، بدءا بوضع خطة استراتيجية لإصلاح الإدارة العامة
    It is now being used to inform the development of a strategic plan for the NCA. UN ويُسترشد بهذه الدراسة الآن لوضع خطة استراتيجية للمجلس الوطني لكبار السن.
    :: development of a strategic plan for the Iraqi media UN :: وضع خطة استراتيجية لوسائل الإعلام العراقية
    :: Consider development of a strategic plan to guide the work of the international arrangement on forests beyond 2015 UN :: النظر في وضع خطة استراتيجية لتوجيه عمل الترتيب الدولي المتعلق بالغابات لما بعد عام 2015
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice on the conduct of a baseline assessment of two prisons for the planning of its reopening and on the development of a strategic plan for the Prison Service of the Central African Republic UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إجراء تقييم أساسي لسجنين من أجل التخطيط لإعادة فتحهما، وبشأن وضع خطة استراتيجية لدائرة السجون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    In the Comoros, the Office for Disarmament Affairs assisted in the development of a strategic plan for the national police, including guidelines and a code of conduct on the use of force and firearms. UN وفي جزر القمر، ساعد مكتب شؤون نزع السلاح على وضع خطة استراتيجية للشرطة الوطنية، تتضمن مبادئ توجيهية، ومدونة لقواعد السلوك بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية.
    development of a strategic plan to provide guidance on the reform and restructuring of the prison system, capacity-building and the creation of a prisoners database UN وضع خطة استراتيجية لتوفير التوجيه فيما يتعلق بإصلاح نظام السجون وإعادة هيكلته، وبناء القدرات، وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء
    Advice to the Government of Burundi on the development of a strategic plan for the reintegration into the national economy of former combatants, within the overall development plan UN إسداء المشورة إلى حكومة بوروندي بشأن وضع خطة استراتيجية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الاقتصاد الوطني، في إطار خطة التنمية الشاملة
    Phase 2, which should begin in August 2002, will focus on the development of a strategic plan. UN وستشدد المرحلة الثانية على وضع خطة استراتيجية ومن المتوقع أن تبدأ في آب/أغسطس 2002.
    development of a strategic plan setting out its mission, vision, objectives, challenges, programmes, activities, best practices and lessons learnt; UN :: وضع خطة استراتيجية تبين مهامها، ورؤيتها، وأهدافها، وتحدياتها، وبرامجها، وأنشطتها، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة؛
    :: development of a strategic plan to provide guidance on the reform and restructuring of the prison system, capacity-building and the creation of a prisoners database UN :: وضع خطة استراتيجية لتوفير التوجيه فيما يتعلق بإصلاح نظام السجون وإعادة هيكلته، وبناء القدرات، وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء
    In pursuance of this mandate, UNEP and UNDP are currently engaged in an exercise to develop a new framework memorandum of understanding to enhance joint capacity-building activities for the development of a strategic plan. UN ومتابعة لأعمال هذه الولاية يعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالياً على عملية لوضع مذكرة تفاهم إطارية جديدة لتعزيز أنشطة بناء القدرات المشتركة بينهما بهدف وضع خطة استراتيجية.
    Advice to the Government of Burundi on the development of a strategic plan for the reintegration into the national economy of former combatants, within the overall development plan UN :: إسداء المشورة إلى حكومة بوروندي بشأن وضع خطة استراتيجية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الاقتصاد الوطني، في إطار الاستراتيجية الإنمائية العامة
    5. To encourage the harnessing of nuclear technologies and promote their application at the national level, inter alia through the development of a strategic plan which is consistent with the national development programme in the fields of health, industry, agriculture, water resources and the environment. UN 5- تشجيع التحكم في التقنيات النووية وتعزير تطبيقها على المستوى الوطني، بوسائل منها وضع خطة استراتيجية منسجمة مع البرنامج الوطني للتنمية في مجالات الصحة، والصناعة، والزراعة، والموارد المائية، والبيئة.
    It also recommended the development of a strategic plan to end impunity for perpetrators of violence related to inequality and discrimination. UN كما أوصى بوضع خطة استراتيجية لإنهاء الإفلات من العقاب الذي يستفيد منه مرتكِبو العنف المرتبط بعدم المساواة والتمييز(31).
    Greater coordination and coherence within the United Nations had to be matched by coherence with other rule of law actors; his delegation welcomed the development of a strategic plan for 2009-2011 aimed at identifying a shared vision, common objectives and joint activities that would maximize areas of synergy and complementarity while minimizing overlap and duplication. UN وقال إن زيادة التنسيق والاتساق داخل الأمم المتحدة يجب أن يقابلها اتساق مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال سيادة القانون؛ وقد رحب الوفد الهندي بوضع خطة استراتيجية للفترة 2009-2011 ترمي إلى تحديد رؤية وأهداف وأنشطة مشتركة لتحقيق أقصى قدر من التكافل والتكامل، مع التقليل إلى الحد الأدنى، في الوقت نفسه، من الازدواجية والتكرار.
    BNUB supported the development of a strategic plan for the provision of initial training to magistrates, in collaboration with the Judicial Training Centre and bilateral partners, and initiated the development of a continuous learning programme. UN وقد قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لوضع خطة استراتيجية لتوفير تدريب أولي للقضاة، بالتعاون مع مركز التدريب القضائي والشركاء الثنائيين، وشرع في وضع برنامج للتعلم المستمر.
    Priorities in the establishment phase of the Provedor's Office are the recruitment of staff, training, development of a strategic plan, and establishing a complaint handling system. UN ومن الأولويات التي يتولاها المكتب في هذه المرحلة تعيين الموظفين وتدريبهم ووضع خطة استراتيجية وإقامة نظام للتعامل مع الشكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more