Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبةً منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
(iii) Make recommendations to the General Assembly for the further development of international law in the field of human rights; | UN | ' 3` تقديم توصيات إلى الجمعية العامة تهدف إلى مواصلة تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛ |
Desiring to contribute to the further development of international law in this field; | UN | ورغبةً منها في الإسهام في زيادة تطوير القانون الدولي في هذا الميدان؛ |
Those bodies are now able to consider and act on all recommendations of the Council to the Assembly, including those that deal with the development of international law in the field of human rights. | UN | تلك الهيئات قادرة الآن على النظر في جميع توصيات المجلس والعمل بشأنها المقدمة إلى الجمعية العامة، بما في ذلك تلك التي تتعامل مع تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
It should concentrate on specific topics, for example, by dividing itself into committees, and should seek to elaborate specific proposals for the further development of international law in particular fields. | UN | وأشارت إلى ضرورة تركيزه على مواضيع محددة بانقسامه إلى لجان على سبيل المثال، والسعي إلى تفصيل مقترحات محددة من أجل موالاة تطوير القانون الدولي في ميادين بعينها. |
Advisory Board, Foundation for the development of international law in Asia (DILA) | UN | المجلس الاستشاري، مؤسسة تطوير القانون الدولي في آسيا |
In response, the Bank prepared a set of Guidelines embodying commendable approaches which would not be legally binding as such, but could influence the development of international law in this area. | UN | فأعد البنك، استجابة لذلك، مجموعة من المبادئ التوجيهية تشمل نهجا جديرة بالترحيب غير ملزمة في حد ذاتها قانونا، غير أنه يمكن أن يكون لها أثر في تطوير القانون الدولي في هذا المال. |
It was not France's intention to obstruct the development of international law in that area: by retaining the paragraph and adding the sixth preambular paragraph it had aimed to develop a new instrument which would not call in question existing and entirely acceptable legal arrangements. | UN | وأنه ليس في نية فرنسا أن تعترض على تطوير القانون الدولي في ذلك المجال: أي انها باستبقاء تلك الفقرة وإضافة الفقرة السادسة من الديباجة قد تقصدت وضع أداة جديدة ليس من شأنها أن تضع موضع التساؤل الترتيبات القانونية القائمة والمقبولة في مجموعها. |
Still, France was convinced that the development of a convention would help to clarify the status and contribute to the development of international law in an area that was essential to the preservation of peaceful relations among States and peoples. | UN | ولا تزال فرنسا مقتنعة بأن وضع اتفاقية من شأنه أن يساعد على توضيح الوضع ويساهم في تطوير القانون الدولي في مجال يُعد أساسياً للحفاظ على العلاقات السلمية فيما بين الدول والشعوب. |
Chairman, Foundation for the development of international law in Asia and Member of the Editorial Board of the Asian Yearbook of International Law, December 1999. | UN | رئيس مؤسسة تطوير القانون الدولي في آسيا، وعضو بمجلس تحرير الحولية الآسيوية للقانون الدولي، كانون الأول/ديسمبر 1999. |
He is Chairman of the Britain-Nepal Academic Council and an Executive Member of the Governing Board of the Foundation for the development of international law in Asia. | UN | وهو رئيس المجلس الأكاديمي لبريطانيا - نيبال، وعضو تنفيذي في مجلس إدارة مؤسسة تطوير القانون الدولي في آسيا. |
The eighth preambular paragraph recognizes the existence of specific international agreements for various categories of hazardous activities. The last preambular paragraph highlights the importance of the present exercise to further advance the development of international law in this field. | UN | وتسلم الفقرة الثامنة من الديباجة بوجود اتفاقات دولية محددة لفئات متنوعة من فئات الأنشطة الخطرة، وتبرز الفقرة الأخيرة من الديباجة أهمية الممارسة الحالية لمواصلة تطوير القانون الدولي في هذا المجال. |
For example, the Foundation for the development of international law in Asia was publishing the Asian Yearbook of International Law, one editor of which was Mr. Christopher Pinto, former member of the International Law Commission. | UN | ومن تلك المبادرات أشار إلى الحولية اﻵسيوية للقانون الدولي، التي تصدرها مؤسسة تطوير القانون الدولي في آسيا، والتي يشارك في تحريرها السيد كريستوفر بنتو، العضو السابق في لجنة القانون الدولي. |
States and people shall cooperate in good faith and in a spirit of partnership in the fulfilment of the principles embodied in this Declaration and in the further development of international law in the field of sustainable development. | UN | تتعاون الدول والشعوب، بحسن نية وبروح من المشاركة، في تحقيق المبادئ الواردة في هذا اﻹعلان وفي زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان التنمية المستدامة. |
(i) Serve as a forum for dialogue on thematic issues relating to all human rights and fundamental freedoms and make recommendations to the General Assembly for the further development of international law in the field of human rights; | UN | ' 1` تهيئة منبر للحوار بشأن مواضيع الساعة المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة لمواصلة تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛ |
The provisions of the Agreement strengthen in many ways the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea, and some of the Agreement's provisions represent the further development of international law in this area. | UN | وتعزز أحكام الاتفاق بطرق عديدة الأحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار، وتمثل بعض أحكام الاتفاق المزيد من تطوير القانون الدولي في هذا المجال. |
The resolution establishing the Council makes specific reference, in this context, to recommendations for the further development of international law in the field of human rights, and the two recommendations contained in the report have therefore been forwarded to the Third Committee for action. | UN | وفي هذا السياق، يشير قرار إنشاء المجلس تحديدا إلى توصيات بشأن مواصلة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، ولذلك، أحيلت التوصيتان الواردتان في التقرير إلى اللجنة الثالثة للبت فيهما. |
There was no nexus between the existence of an armed conflict and the commission of crimes against humanity, and any introduction of such an element would be retrograde in the light of the development of international law in the previous 50 years. | UN | ولا توجد صلة تربط بين وجود نزاع مسلح وارتكاب الجرائم ضد الانسانية ، واستعجال مثل هذا الركن من أركان الجريمة سوف يعتبر خطوة الى الوراء في ضوء تطوير القانون الدولي خلال الخمسين سنة الماضية . |
The Bank reported that its Inspection Panel, established in 1993, contributes to the development of international law in three ways. | UN | وأفاد البنك الدولي أن فريق التفتيش التابع له، المنشأ عام ١٩٩٣، يسهم في وضع قانون دولي في هذا الصدد بطرق ثلاث. |