The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان. |
(ii) development of methodologies to assist developing countries to examine vulnerability to the impact of the implementation of response measures; | UN | `2 ' وضع منهجيات لمساعدة البلدان النامية على بحث مدى قابليتها للتأثر بتنفيذ تدابير التصدي؛ |
With regard to the GEF mandate, it should be noted that the development of methodologies is different from the conduct of research. | UN | وفيما يتعلق بولاية مرفق البيئة العالمية تجدر ملاحظة أن تطوير المنهجيات مختلف عن إجراء البحوث. |
The VIGISUS project also includes the development of methodologies for environmental surveillance, focused on a participatory approach involving communities exposed to environmental pollution. | UN | ويشمل هذا المشروع أيضاً تطوير منهجيات للمراقبة البيئية، وهي منهجيات مركزة على أساس نهج مشاركة يضم المجتمعات المحلية المعرضة للتلوث البيئي. |
The events emphasized the need for sharing data, field application, capacity-building, and the collaborative development of methodologies. | UN | وقد ركزت المناسبتان على ضرورة تقاسم البيانات، والتطبيق الميداني، وبناء القدرات والتعاون على وضع المنهجيات. |
Research, data collection and development of methodologies and tools | UN | زاي - البحث وجمع البيانات وتطوير المنهجيات والأدوات |
Activities include development of methodologies and the design and elaboration of prototype teaching/learning material. | UN | وتضم اﻷنشطة استحداث منهجيات وتصميم مواد تعليم وتعلم نموذجية وإعدادها. |
The independent expert considers the development of methodologies for the implementation of law and policy relevant to inclusion and equality as inherent to her mandate. | UN | وترى الخبيرة المستقلة أن وضع منهجيات لتنفيذ القانون والسياسات المتعلقة بالاندماج والمساواة يدخل في صميم ولايتها. |
(ii) development of methodologies to monitor new energy and fuel types, non-conventional energy markets and emerging energy flows; | UN | ' 2` وضع منهجيات لرصد الأنواع الجديدة من الطاقة والوقود وأسواق الطاقة غير التقليدية وتدفقات الطاقة الناشئة، |
UNEP has agreed to take a leading role in the development of methodologies for sustainability indicators. | UN | ووافق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن يقوم بدور رائد في وضع منهجيات لمؤشرات الاستدامة. |
OECD is pursuing the development of methodologies for testing and assessing chemicals for endocrine disruption. | UN | وتتابع هذه المنظمة وضع منهجيات لاختبار وتقييم المواد الكيميائية فيما يتعلق بإعاقة عمل الغدد الصماء. |
The development of methodologies for assessing socio-economic and environmental impacts of mitigation measures; | UN | وضع منهجيات لتقييم التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية لتدابير التخفيف؛ |
It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; | UN | وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in sound management of chemicals and hazardous waste; | UN | وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
Session II: development of methodologies specific for estimating and monitoring emissions from deforestation and forest degradation | UN | باء - الجلسة الثانية: تطوير منهجيات محددة لتقدير ورصد الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها |
Provide technical support for the development of methodologies applicable to LDCs and other non-Annex I Parties with few CDM project activities; | UN | `2` تقديم الدعم التقني من أجل تطوير منهجيات القابلة للتطبيق على أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول والتي يوجد بها عدد أقل من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
In two thirds of the cases, progress was recorded, albeit often limited to the development of methodologies. | UN | وتم إحراز تقدم وإن اقتصر على وضع المنهجيات في ثلثي هذه الحالات. |
development of methodologies to produce environmental accounts | UN | وضع المنهجيات من أجل إصدار الحسابات البيئية |
The Board revised various methodologies tools to assist project participants in the design and development of methodologies | UN | نقّح المجلس أدوات منهجيات شتى لمساعدة المشاركين في المشاريع على تصميم وتطوير المنهجيات |
Promote the development of methodologies to advance the full valuation, including replacement and environmental costs, of forest goods and services, with a view to promoting full cost internalization. | UN | وتشجيع استحداث منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع والخدمات الحرجية، بما في ذلك التكاليف اﻹبدالية والبيئية، بهدف الترويج لﻷخذ بمبدأ التكلفة الكاملة. |
Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. | UN | وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها. |
Promote the further development of methodologies for properly valuing the multiple benefits derived from forests in the form of goods and services, and subsequently to consider their inclusion within the systems of national accounting, drawing upon work that has been already undertaken by the United Nations and other relevant organizations. | UN | وتشجيع المضي في تنمية المنهجيات المتصلة بالتقييم السليم للمنافع المتعددة الناشئة عن اﻷحراج في صورة سلع وخدمات، والقيام بعد ذلك بالنظر في إدراجها في نظم الحسابات القومية، مع الاستناد إلى اﻷعمال التي سبق الاضطلاع بها في هذا الشأن من جانب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
The International Strategy for Disaster Reduction provided the framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to weather-related disasters, hazards and vulnerabilities at the local, national, regional and international levels. | UN | والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث توفر إطار التعاون في مجال القيام، بطريقة منتظمة، بصياغة منهجيات تتيح تشخيص وقياس وتقييم الكوارث والأخطار ومواطن الضعف المتصلة بالمناخ، والحد منها إن أمكن، على الصعد الإقليمية والوطنية والدولية. |
The Conference of the Parties to the Convention has taken various decisions relating to information and analysis, the development of methodologies and guidelines on reporting, technical and financial cooperation and review of implementation. | UN | وقد اتخذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية عدة مقررات تتعلق بالمعلومات والتحليل، ووضع المنهجيات والمبادئ التوجيهية بشأن تقديم التقارير، والتعاون التقني والمالي، واستعراض التنفيذ. |
5. Appreciation for the development of methodologies for gender mainstreaming was expressed. | UN | 5 - وجرى الإعراب عن التقدير لوضع منهجيات لمراعاة المنظور الجنساني. |
OHCHR arrangements for the development of methodologies and training for human rights activities | UN | ترتيبات مفوضية حقوق الإنسان المتعلقة بوضع منهجيات وبرامج تدريب من أجل أنشطة حقوق الإنسان |