"development of new weapons" - Translation from English to Arabic

    • تطوير أسلحة جديدة
        
    • استحداث أسلحة جديدة
        
    • استحداث الأسلحة الجديدة
        
    • وتطوير أسلحة جديدة
        
    • واستحداث أسلحة جديدة
        
    • لتطوير أسلحة جديدة
        
    A freeze on the development of new weapons would allow resources to be redirected to development needs. UN وذكرت أن تجميد تطوير أسلحة جديدة سيسمح بإعادة توجيه الموارد لتلبية حاجات التنمية.
    We are concerned that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN ويساورنا القلق من أن تطوير أسلحة جديدة قد ينتج عنه استئناف التجارب.
    We are worried that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN غير أن القلق يساورنا من احتمال استئناف التجارب نتيجة تطوير أسلحة جديدة.
    Participants also made proposals on preventing the modernization of existing nuclear arsenals and the development of new weapons. UN وقدم المشاركون أيضا مقترحات منع تتعلق بتحديث الترسانات النووية القائمة ومنع استحداث أسلحة جديدة.
    Participants also made proposals on preventing the modernization of existing nuclear arsenals and the development of new weapons. UN وقدم المشاركون أيضا مقترحات منع تتعلق بتحديث الترسانات النووية القائمة ومنع استحداث أسلحة جديدة.
    8. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 8 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    Their leading role had even been revitalized by new rationalizations for the possession of nuclear arsenals and the development of new weapons, and could become a paradigm for other States to pursue the militarization of their nuclear programmes. UN وقد تجددت حيوية دورها الرائد بالمبررات الجديدة التي تسوغ امتلاك الترسانات النووية وتطوير أسلحة جديدة ويمكن أن تصبح مثالاً يُقتدى لدول أخرى لمواصلة تسليح برامجها النووية.
    The qualitative improvement of existing nuclear weapons and the development of new weapons -- both violations of States' obligations under the NonProliferation Treaty -- was of great concern, especially given certain States' plans to deploy new anti-missile defence systems and to strengthen alliances with other States whose military strategies involved nuclear weapons. UN والتحسين النوعي للأسلحة النووية القائمة واستحداث أسلحة جديدة - وهما انتهاكان لالتزامات الدول بموجب معاهدة عدم الانتشار - يشكلان مصدر قلق بالغ، ولا سيما بالنظر إلى أن بعض الدول تعتـزم نشر منظومات دفاعية جديدة مضادة للقذائف وتعزيز تحالفاتها مع دول أخرى تتضمن استراتيجياتها العسكرية الأسلحة النووية.
    As to the specific measures, firstly, all States possessing nuclear weapons need to declare moratoria on the development of new weapons and new types of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بالتدابير المحددة، نجد أولاً أنه لا بد لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعلن عن وقف اختياري لتطوير أسلحة جديدة وأنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    94. Some experts were thus of the opinion that article 36 of Protocol I of 1977 was inadequate to ensure control of the development of new weapons, and that additional control mechanisms should be proposed. UN ٩٤ - ولذلك يرى بعض الخبراء أن المادة ٣٦ من البروتوكول اﻷول لسنة ١٩٧٧ ليست كافية لضمان الحد من تطوير أسلحة جديدة وأنه ينبغي اقتراح آليات اضافية لمراقبة تطوير هذه اﻷسلحة.
    Technological processes could also lead to the development of new weapons based on the application of modern principles of physics, such as weapons using atomic particle beams. UN وقد تؤدي العمليات التكنولوجية كذلك إلى تطوير أسلحة جديدة قائمة على تطبيق مبادئ فيزيائية حديثة، من قبيل الأسلحة التي تستخدم حزما شعاعية مكونة من جزيئات ذرية.
    Its possible applicability in armed conflict needs further study even if the precautionary principle is indeed already partially present in international humanitarian law treaties, in particular in article 36 of Protocol I, which governs the development of new weapons. UN ويلزم إجراء مزيد من الدراسة لبحث امكانية انطباقه في أوقات النزاع المسلح حتى ولو كان هذا المبدأ الاحتراسي بالفعل موجودا جزئيا في الواقع في المعاهدات الدولية للقانون الانساني، لا سيما في المادة ٣٦ من البروتوكول اﻷول التي تنظم تطوير أسلحة جديدة.
    - The possible development of new weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes further undermines disarmament commitments; UN - وإن إمكانية تطوير أسلحة جديدة وخيارات مستهدفة جديدة لخدمة أغراض عدوانية منافية لعدم الانتشار، من شأنها أن تقوض بشكل أقوى الالتزامات بنزع السلاح؛
    19. Early entry into force of the CTBT was essential to prevent the development of new weapons and diminish the role of nuclear weapons in security policies. UN 19 - ومضى قائلا إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ في وقت مبكر يعد أمرا جوهريا لمنع تطوير أسلحة جديدة ولتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    Technological processes could also lead to the development of new weapons based on the application of principles of modern physics, such as atomic particle beam weapons. UN كما أن من شأن العمليات التكنولوجية أن تفضي إلى استحداث أسلحة جديدة تقوم على تطبيق مبادئ فيزيائية حديثة، من قبيل الأسلحة التي تستخدم حزما شعاعية مكونة من جزيئات ذرية.
    It is also conducting an arms race that has allowed the development of new weapons with harmful effects on the health of people and the environment, and it is increasing its enormous arsenals of weapons of mass destruction. UN وفي نفس الوقت، اضطلعت السباق للتسلح أتاح استحداث أسلحة جديدة ذات آثار ضارة بصحة البشر والبيئة وتضخيم ترساناتها الهائلة من أسلحة الدمار الشامل.
    The New Agenda Coalition is deeply concerned about plans to research the development of new weapons or the modification of existing ones. UN ويشعر تحالف برنامج العمل الجديد بقلق بالغ إزاء الخطط الرامية إلى إجراء بحوث قصد استحداث أسلحة جديدة أو تعديل الأسلحة القائمة.
    7. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 7 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء مسألة استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    10. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 10 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    8. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 8 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    54. The nuclear-weapon States' legitimization of nuclear weapons, the incorporation of such weapons into defence strategies, and the development of new weapons worsened the situation, since the threat that such weapons could be used only encouraged proliferation. UN 54 - وواصل حديثه قائلاً إنه نتيجة لقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بإضفاء الطابع الشرعي على الأسلحة النووية وإدماج هذه الأسلحة في الاستراتيجيات الدفاعية وتطوير أسلحة جديدة يؤدي إلى تفاقم الوضع وذلك لأن الخطر المتمثل في احتمال استخدامها قد شجعيشجع على نشرهاانتشارها.
    The qualitative improvement of existing nuclear weapons and the development of new weapons -- both violations of States' obligations under the NonProliferation Treaty -- was of great concern, especially given certain States' plans to deploy new anti-missile defence systems and to strengthen alliances with other States whose military strategies involved nuclear weapons. UN والتحسين النوعي للأسلحة النووية القائمة واستحداث أسلحة جديدة - وهما انتهاكان لالتزامات الدول بموجب معاهدة عدم الانتشار - يشكلان مصدر قلق بالغ، ولا سيما بالنظر إلى أن بعض الدول تعتـزم نشر منظومات دفاعية جديدة مضادة للقذائف وتعزيز تحالفاتها مع دول أخرى تتضمن استراتيجياتها العسكرية الأسلحة النووية.
    At the same time, the United States was intensifying the development of new weapons and the deployment of troops around the world, trying to impose military rule and a global empire aimed at subjecting all countries to the same conduct and the same political and ideological thinking. UN وفي نفس الوقت، كانت الولايات المتحدة تكثف العمل لتطوير أسلحة جديدة ونشر قوات في جميع أنحاء العالم، محاولة فرض سلطة عسكرية وإمبراطورية عالمية تهدف إلى إخضاع جميع البلدان لنفس السلوك ونفس التفكير السياسي والإيديولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more