"development of our country" - Translation from English to Arabic

    • تنمية بلدنا
        
    • تنمية بلادنا
        
    • للتنمية في بلدنا
        
    That draft resolution on Tajikistan fully reflects the requirements of the current difficult situation in the post-conflict development of our country. UN ومشروع القرار هذا عن طاجيكستان يبين بالكامل متطلبات الحالة العصيبة الحالية في تنمية بلدنا في مرحلة ما بعد الصراع.
    This is an excellent opportunity for young people to contribute to the development of our country and society. UN وهذه فرصة ممتازة للشباب كي يساهموا في تنمية بلدنا ومجتمعنا.
    However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country, even in times of global hardship. UN لكن، كوبا ظلت شريكا قويا وثابتا في تنمية بلدنا حتى في أوقات المشاق العالمية.
    It also enabled us, after careful consideration, to determine that the greatest impediment to the development of our country lies in the energy sector. UN كما أنها مكَّنتنا، بعد تفكير متبصّر، أن نقرر أن العقبة الكبرى أمام تنمية بلدنا تكمن في قطاع الطاقة.
    Our battle against drugs means that monies that are vitally needed for the development of our country are being spent on fighting this problem. But we are determined to counter these losses and to eliminate drug abuse from our society. UN وتعني معركتنا ضد المخدرات أن اﻷموال التي توجد إليها حاجة حيوية من أجل تنمية بلادنا يجري انفاقها على مكافحة هذه المشكلة، لكننا عقدنا العزم على مجابهة هذه الخسائر وإزالة إساءة استعمال المخدرات من مجتمعنا.
    Our Ministry of Women's Affairs designs and implements programmes for training and mobilizing women in a variety of areas essential to the development of our country. UN ووزارة شؤون المرأة في بلدنا تضع وتنفذ برامج لتدريب وتعبئة النساء في شتى المجالات اﻷساسية للتنمية في بلدنا.
    One of the difficult periods in the development of our country in the history of the twenty-first century is coming to an end. UN تُشارف على الانتهاء الآن إحدى الفترات الصعبة في تنمية بلدنا في القرن الحادي والعشرين.
    The development of our country has been successful thanks to proper planning and competent implementation of our policies. UN وقد اتسمت تنمية بلدنا بالنجاح بفضل التخطيط السليم وتنفيذ سياساتنا بكفاءة.
    As you see, we are ready for a new stage of development of our country. UN كما ترون فإننا مستعدون لبدء مرحلة جديدة من تنمية بلدنا.
    The short-term measures undertaken during our country's current stage of development of our country are yielding concrete results. UN وبدأت التدابير القصيرة الأجل المتخذة خلال المرحلة الحالية من تنمية بلدنا تسفر عن نتائج ملموسة.
    Albania now has serious and powerful partners for the development of our country. UN ولدى ألبانيا اﻵن شركاء جادون وأقوياء من أجل تنمية بلدنا.
    We fully appreciate their continued support in the development of our country. UN ونقدر تماما دعمهما المتواصل في تنمية بلدنا.
    Our multi-ethnic people are living together in harmony in conditions of solid political stability and are enthusiastically participating in the development of our country. UN ويعيش شعبنا المتعدد اﻷعراق معا في وئام في ظل استقرار سياسي متين ويشارك بحماس في تنمية بلدنا.
    The challenges outlined in this report will not, but give us the crucial push to forge ahead, to ensure that we contribute to sustainable development of our country. UN وستشكل التحديات التي يحددها هذا التقرير الدفعة الحاسمة للمضي قدماً من أجل التأكد من أننا نسهم في تنمية بلدنا تنمية مستدامة.
    Poland is undertaking a number of programmes which, despite the difficulties of the transformation period, should accelerate the development of our country, and it counts on the continuing support of the United Nations in its endeavours. UN إن بولندا، بالرغم من المصاعب والمرحلة الانتقالية، تنفذ عددا من البرامج التي ينبغي أن تزيد من تنمية بلدنا وهــي تعتمــد علــى الدعــم المستمر من اﻷمم المتحدة في جهودهــا.
    Suriname has a long tradition and history regarding the involvement of civil society and other non-State actors in the development of our country and attaches great importance to real partnership between Government, civil society and non-governmental organizations in the fields of social affairs, education and health, among others. UN إن سورينام لديها تقاليد عريقة وتاريخ حافل فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني وغيره من الأطراف غير الحكومية في تنمية بلدنا. وهي تعلق أهمية كبيرة على الشراكة الحقيقية بين الحكومة، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية في ميادين الشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة ضمن أمور أخرى.
    I should like to advantage of this opportunity to briefly refer to our cooperation with UNDP, which is playing a very positive role in the social, political and economic development of our country. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشير بإيجاز إلى تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يؤدي دورا إيجابيا للغاية في تنمية بلدنا اجتماعيا وسياسيا واقتصاديا.
    Indeed, much remains to be accomplished to maximize the potential of migration to contribute not only to poverty reduction, but also to the development of our country. UN وفي حقيقة الأمر، ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه لجني أكبر قدر من الفوائد من إمكانيات الهجرة بهدف الإسهام، ليس في الحد من الفقر فحسب، بل أيضا في تنمية بلدنا.
    Suriname is one of the most ethnically varied nations in the world, where people of different religions and racial backgrounds live and work peacefully together, and with a Government and Parliament in which Hindus, Muslims, Christians and Jews form one front to collectively work on the development of our country. UN إن سورينام من بين أكثر أمم العالم تنوعا من الناحية العرقية، حيث يعيش الناس من مختلف الأصول الدينية والعنصرية ويعملون معا في سلام، ولها حكومة وبرلمان يشكل فيهما الهندوس والمسلمون والمسيحيون واليهود جبهة واحدة تعمل بشكل جماعي من أجل تنمية بلدنا.
    The archipelagic nature of our State, its many bays and cays and the mountainous terrain and rich alluvial soil of mainland Saint Vincent are characteristics that attract many visitors to our shores and provide scarce foreign exchange to assist us in the development of our country. UN إن الطابع اﻷرخبيلي لدولتنا، بخلجانها وجزرها الصغيرة وأرضها الجبلية وتربتها الفيضية السخية، يحمل سمات تجذب الكثير من الزوار إلى شواطئنا في سانت فنسنت، ويوفر لنا العملات اﻷجنبية النادرة التي تساعدنا في تنمية بلادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more