Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the Science and Technology correspondents. | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents | UN | تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
This meeting established a constructive basis for the development of recommendations on principles, objectives, and ways to achieve the full implementation of the NPT, including universal adherence. | UN | وأرسى هذا الاجتماع أساساً بنّاء لوضع توصيات بشأن المبادئ واﻷهداف وطرق تحقيق التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك الانضمام إليها على مستوى العالم. |
Next would follow an assessment of their significance, identification of changes over time, the drawing of conclusions as to the effectiveness of the Convention, the delineation of the limitations of the evaluation and the development of recommendations by the committee for the parties to consider. | UN | وسيلي ذلك إجراء تقييم لأهمية تلك المعلومات، وتحديد التغيرات التي حدثت على مر الزمن، واستخلاص الاستنتاجات بشأن فعالية الاتفاقية، وتعيين محدوديات التقييم، ووضع توصيات من اللجنة لكي تنظر فيها الأطراف. |
Participants also look forward to engaging in the development of recommendations as part of the ongoing civilian capacity review. | UN | ويتطلع المشاركون أيضا إلى الانخراط في وضع التوصيات في إطار الاستعراض الجاري للقدرات المدنية. |
For example, they continued to participate, in 2011, in meetings of the Financial Action Task Force on Money Laundering, designed to facilitate the development of recommendations and best practices on countering proliferation financing. | UN | فمثلا، واصلوا المشاركة، في عام 2011، في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال التي تهدف إلى تيسير إعداد توصيات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة تمويل الانتشار. |
(v) Research on and evaluation of new technologies potentially relevant to the United Nations business processes; development of recommendations based on cost-benefit analysis and prototyping; | UN | ' ٥` إجراء أبحاث على التكنولوجيات الجديدة ذات الصلة المحتملة بعمليات تسيير شؤون اﻷمم المتحدة وتقييم هذه التكنولوجيات؛ وإعداد توصيات على أساس تحليل للتكلفة/الفائدة وتجريب النماذج اﻷولية لهذه التكنولوجيات؛ |
This will also lay the necessary foundation for the development of recommendations at the third preparatory session for the 2005 Review Conference. | UN | ومن شأن هذه الخطوة أيضا أن تضع الأساس اللازم لإعداد توصيات للدورة التحضيرية الثالثة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
That would also lay the necessary foundation for the development of recommendations at the third session of the Preparatory Committee. | UN | وهو ما من شأنه أن يكفل الأساس اللازم لوضع التوصيات خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
He was also supportive of work in such new areas as commercial fraud, including the development of recommendations for fraud prevention. | UN | وأعرب أيضاً عن تأييده للعمل المضطلع به في مجالات جديدة مثل الاحتيال التجاري، ولا سيما وضع توصيات للوقاية من الاحتيال. |
development of recommendations for a partnership programme for used oils in Africa. | UN | وضع توصيات لبرنامج الشراكة من أجل الزيوت المستعملة في أفريقيا. |
In-depth reviews will be undertaken, followed by the development of recommendations to senior management. | UN | وستجرى استعراضات معمقة يليها وضع توصيات تقدم لكبار الموظفين الإداريين. |
Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents. | UN | تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents. | UN | تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
3. The Consultation took as its task the development of recommendations for the draft programme of action of the proposed third decade to combat racism and racial discrimination. | UN | ٤ - وتولت المشاورة مهمة وضع توصيات من أجل مشروع برنامج العمل للعقد الثالث المقترح لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
In accordance with usual procedure, the development of recommendations on an operation’s mandate includes full consultation with the peacekeeping mission, especially in regard to its political, military, humanitarian and logistical aspects. | UN | ووفقا لﻹجراء المعتاد، يشمل وضع توصيات لولاية العملية تشاورا كاملا مع بعثة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بجوانبها السياسية والعسكرية واﻹنسانية والسوقية. |
Senior-level discussions have contributed to development of recommendations on approaches to achieving greater convergence through strengthened oversight and internal governance bodies. | UN | وساهمت المناقشات التي أجراها كبار المسؤولين في وضع توصيات بشأن النُّهج اللازم اتباعها لتحقيق مزيد من التقارب بينها من خلال تعزيز الرقابة وهيئات الإدارة الداخلية. |
Summaries for policy makers of specific assessments would be put to the panel for its consideration, and serve as a basis for the development of recommendations and reports to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. | UN | وتقدم مواجيز خاصة لصناع القرارات لتقييمات محددة لفريق الخبراء للنظر فيها ولتكون أساساً لوضع توصيات وتقارير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
Furthermore, UNDP provided support to 19 Libyan civil society organizations working across the country on constitutional civic education and the development of recommendations for the Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 19 منظمة من منظمات المجتمع المدني الليبية التي تنشط في جميع أنحاء البلد للنهوض بالتربية المدنية الدستورية ووضع توصيات للجمعية. |
The development of recommendations on capacity-building needs in the context of the implementation of NAPAs will be taken up at a later stage. | UN | 16- وسيتم في مرحلة لاحقة تناول مسألة وضع التوصيات بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Examples include the development of recommendations for a preventive screening model for cervical cancer with Cancer Care Ontario, a pilot project to test the effectiveness of human papilloma virus testing, and the establishment of the Ontario Maternity Care Expert Panel for advice on the provision of maternity care in Ontario. | UN | وتشمل الأمثلة إعداد توصيات لوضع نموذج للكشف الوقائي لسرطان عنق الرحم مع مشروع " Cancer care Ontario " وهو مشروع نموذج لاختبار كشف فيروس الورم الحليمي عند الإنسان، وإنشاء فريق خبراء معني برعاية الأمومة في أونتاريو لإسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير رعاية الأمومة في أونتاريو. |