"development of science and technology" - Translation from English to Arabic

    • تطوير العلم والتكنولوجيا
        
    • تطوير العلوم والتكنولوجيا
        
    • تطور العلم والتكنولوجيا
        
    • لتطوير العلوم والتكنولوجيا
        
    • تنمية العلم والتكنولوجيا
        
    • وتطوير العلم والتكنولوجيا
        
    • لتنمية العلم والتكنولوجيا
        
    With the establishment of the Ministry, a new dimension has been added to the development of science and technology in the country. UN وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد.
    40. The development of science and technology is vital in order for the world to sustain increasing numbers of people and their activities. UN ٤٠ - إن تطوير العلم والتكنولوجيا أمر حيوي ﻷجل توفير أسباب المعيشة للعدد المتزايد من البشر واﻷنشطة البشرية على سطح اﻷرض.
    They emphasized the importance of commitment to work towards the promotion of the development of science and technology by increasing the allocation of resources to that end. UN وأكدوا أهمية الالتزام بالعمل من أجل تعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا عن طريق زيادة الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    China was an age-old civilization which had made substantial contributions to the development of science and technology throughout the world. UN وأن الصين حضارة قديمة جدا أسهمت على نحو هائل في تطوير العلوم والتكنولوجيا في جميع أنحاء العالم.
    8/31-S & T Implementation of the strategy for development of science and technology in the Islamic countries UN قرار رقم 8/31 - ع ت بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    Nonetheless, we do recognize the potential of marine renewable energies and are positive that the development of science and technology will help to mitigate negative impacts possibly coming from this source. UN ومع ذلك، فإننا ندرك إمكانيات الطاقات البحرية المتجددة، ونحن على ثقة من أن تطور العلم والتكنولوجيا سيساعد على تخفيف الآثار السلبية التي ربما تأتي من هذا المصدر.
    Department for Policy Coordination and development of science and technology Sustainable Development UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة تطوير العلم والتكنولوجيا
    24. We also recognize the valuable contribution of traditional knowledge to the development of science and technology and their application, inter alia, in agriculture, health care, industry and culture. UN 24 - ونقرّ أيضا بإسهام المعارف التقليدية على نحو لايستهان به في تطوير العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما، في مجالات عدة من بينها، الزراعة والرعاية الصحية والصناعة والثقافة.
    24. We also recognize the valuable contribution of traditional knowledge to the development of science and technology and their application, inter alia, in agriculture, health care, industry and culture. UN 24 - ونقر أيضا بإسهام المعارف التقليدية على نحو لايستهان به في تطوير العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما، في مجالات عدة من بينها، الزراعة والرعاية الصحية والصناعة والثقافة.
    The fact that many developing countries have acquired substantial knowledge, capacity and experience in formulating economic and social development policies and setting up dynamic institutions in these areas as well as for the development of science and technology and environmental management has made South-South cooperation more viable. UN وحقيقة أن عددا كبيرا من البلدان النامية قد اكتسب معارف وقدرات وخبرات حقيقية في وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء مؤسسات دينامية في هذه المجالات وكذلك تطوير العلم والتكنولوجيا والإدارة البيئية قد أدت إلى جعل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكثر قابلية للبقاء.
    The basic goal of this Ministry is to create a conducive environment for the proper development of science and technology and to make necessary arrangements for its effective application to the task of national development. UN وتستهدف الوزارة أساسا إيجاد هيئة بيئة تفضي إلى تطوير العلم والتكنولوجيا تطويرا حقيقيا واتخاذ الترتيبات اللازمة لتطبيقهما بفعالية على مهمة التنمية الوطنية.
    An enabling political and economic environment is necessary to nurture science and technology leadership as well as to attract and retain human and financial resources for the development of science and technology. UN ويستلزم اﻷمر قيام بيئة سياسية واقتصادية مواتية لرعاية الريادة في ميدان العلم والتكنولوجيا، ولاجتذاب الموارد البشرية والمالية والاحتفاظ بها من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    5. The coalition of resources is about mobilizing financial resources as well as human and intellectual resources to support the development of science and technology in developing countries. UN ٤ - يشمل مفهوم تجميع الموارد حشد الموارد المالية والبشرية والفكرية لدعم تطوير العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    THE IMPLEMENTATION OF THE STRATEGY FOR development of science and technology IN THE ISLAMIC COUNTRIES UN بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    102. The Conference took note of the programmes and the deliberations held during the Second Meeting of the Consultative Council for the Implementation of the Strategy of development of science and technology in the Islamic Countries. UN أخذ المؤتمر علما بالبرامج والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Having considered resolution 8/29 on the implementation of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries adopted at the twenty-ninth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Khartoum from 25-27 June 2002; UN وبعد اطلاعها على القرار رقم 8/29 - ع ت بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية، الصادر عن الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، المنعقد بالخرطوم من 25 إلى 27 يونيو 2002،
    3. Highly Appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    50. The development of science and technology is vital if the world is to sustain the increasing number of people and their activities. UN ٠٥ - يعتبر تطور العلم والتكنولوجيا حيويا حتى يستطيع العالم أن يتكفل بعدد السكان المتزايد وبأنشطتهم.
    - The reconversion of the military industry for peaceful purposes and its impact on the global development of science and technology UN - إعادة توجيه الصناعة العسكرية نحو اﻷغراض السلمية وأثر ذلك على تطور العلم والتكنولوجيا في العالم
    Having examined the COMSTECH document describing Pan Islamic Fund for the development of science and technology in the Muslim World, UN وبعد دراسة وثيقة الكومستيك المتعلقة بالصندوق الإسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
    118. The interrelationships of institutional, infrastructural, and human resources in capacity-building are well illustrated in the case of the development of science and technology. UN ١١٨ - تتجلى العلاقات المتبادلة بين الموارد المؤسسية والهيكلية اﻷساسية والموارد البشرية في مجال بناء القدرات، في حالة تنمية العلم والتكنولوجيا.
    Undoubtedly, the diffusion of knowledge and the adaption and development of science and technology throughout the developed, developing and underdeveloped nations of the world intend to empower most Governments and people with new innovations and a spiralling of cultural potential to achieve the level of sustainable development projected by the United Nations. UN ولا ريب أن المقصد من إفشاء المعارف واعتماد وتطوير العلم والتكنولوجيا في شتى الدول المتقدمة النمو والنامية والأقل نموا في العالم هو التمكين لمعظم الحكومات والناس بتزويدهم بابتكارات جديدة وتصعيد الإمكانات الثقافية بغية تحقيق مستوى التنمية المستدامة الذي خططت له الأمم المتحدة.
    As the unequal distribution of wealth was necessary for the development of science and technology, such a shift incited fear and created vulnerability within the democratic consensus. UN وبما أن التوزيع غير المتكافئ للثروة كان ضروريا لتنمية العلم والتكنولوجيا فقد بث هذا التحوّل شعورا بالخوف وتسبب في هشاشة داخل حدود توافق الآراء الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more