Additionally, we suggest that a single international glossary should be developed for use when international legal documents and national legislation are drafted, in the interests of the progressive development of space law on the basis of space science terminology. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقترح أن يُوضع مسرد مصطلحات دولي وحيد لاستخدامه عند صوغ وثائق قانونية دولية وتشريعات وطنية، لصالح التدرُّج في تطوير قانون الفضاء بالاستناد إلى مصطلحات علوم الفضاء. |
The Subcommittee also noted with appreciation that the Workshop had promoted the further development of space law at the national level and had raised awareness of the need for educational programmes on space law, in particular in developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أن حلقة العمل شجعت على مواصلة تطوير قانون الفضاء على المستوى الوطني وعززت الوعي بالحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، لا سيما في البلدان النامية. |
Those participants were selected on the basis of their potential to influence the development of space law, policy and education in their countries. | UN | واختير أولئك المشاركون على أساس ما تتوفر فيهم من امكانات للتأثير في تطوير قانون الفضاء والسياسات المتعلقة بالفضاء وتدريس الفضاء في بلدانهم. |
COPUOS should maintain its leading role in efforts to enhance space activities for peaceful purposes and the development of space law. | UN | وينبغي أن تحافظ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على دورها القيادي في الجهود المبذولة لتحسين أنشطة الفضاء للأغراض السلمية وتطوير قانون الفضاء. |
Funds provided by the United Nations and the Government of Thailand were used to cover the travel and living costs of 22 participants selected on the basis of their experience and potential to influence the development of space law and policy, build capacity and promote education in space law in their countries. | UN | 12- وتحملت الأمم المتحدة وحكومة تايلند نفقات سفر ومعيشة 22 مشاركاً جرى اختيارهم على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوّر قانون الفضاء وسياساته وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدانهم. |
The view was expressed that consideration by the Subcommittee under the item should be given more to the exchange of views and legal analysis of non-legally binding instruments in order to promote the progressive development of space law. | UN | 174- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية، عند نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، أن تولي اهتماماً أكبر لتبادل الآراء والتحليل القانوني للصكوك غير الملزمة قانوناً بغية تعزيز إعداد قانون الفضاء على نحو تدريجي. |
IV. New challenges in the development of space law | UN | رابعا - التحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء |
A total of 150 participants from 48 Member States and academic and space law institutions with varied experience and potential to influence the development of space law, policy and education in their countries enhanced their skills and knowledge related to the treaties and principles on outer space. | UN | وتمكن 150 مشاركا من 48 دولة عضوا، ومن الأوساط الأكاديمية ومؤسسات قانون الفضاء، بما لديهم من تجارب مختلفة وقدرات متباينة على التأثير في مجال تطوير قانون الفضاء والسياسة الفضائية والتعليم الفضائي في بلدانهم، من تعزيز مهاراتهم وتعميق معرفتهم بالمعاهدات والمبادئ المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
They included experts in space law as well as professionals relatively new to the field, selected on the basis of their potential to influence the development of space law, policy and education in their countries. | UN | وكان منهم خبراء في مجال قانون الفضاء وكذلك مختصون جدد نسبيا في هذا المجال، وقد تم اختيارهم على أساس ما يتوفر فيهم من إمكانات للتأثير في تطوير قانون الفضاء والسياسات المتعلقة به وتعليمه في بلدانهم. |
The Committee endorsed the recommendation of the Subcommittee that the Chairman of the Legal Subcommittee should report to UNISPACE III on the work of the Subcommittee, including its past achievements, current work and new challenges in the development of space law. | UN | وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن يقوم رئيس اللجنة الفرعية القانونية بإفادة مؤتمر يونيسبيس الثالث عن أعمال اللجنة الفرعية، بما في ذلك منجزاتها السابقة وأعمالها الراهنة والتحديات الجديدة الماثلة في ميدان تطوير قانون الفضاء. |
The Committee noted that the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law were important and had contributed significantly to the development of space law. | UN | 180- ولاحظت اللجنة أن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المتصلة بقانون الفضاء هامة وساهمت مساهمة كبرى في تطوير قانون الفضاء. |
The Committee noted the important role of international intergovernmental and non-governmental organizations and their contribution to its endeavours to promote the development of space law. | UN | 185- ونوّهت اللجنة بالدور الهام الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومساهمتها في مساعي اللجنة الرامية إلى العمل على تطوير قانون الفضاء. |
The Committee noted the important role of international intergovernmental and non-governmental organizations and their contribution to its endeavours to promote the development of space law. | UN | 181- ونوّهت اللجنة بالدور الهام الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومساهمتها في المساعي الرامية إلى تطوير قانون الفضاء. |
The Space Law Committee has worked and met over the years without interruption, contributing to the development of space law through a number of draft conventions, guidelines and other proposals and debates addressing the ever-evolving aspects of these disciplines. | UN | وتواصل عمل لجنة قانون الفضاء واجتماعاتها على مرِّ السنين دون انقطاع، مسهمةً في تطوير قانون الفضاء من خلال عدد من مشاريع الاتفاقيات والمبادئ التوجيهية والمقترحات والمناقشات الأخرى التي عالجت الجوانب الدائمة التطوّر لهذه التخصُّصات. |
52. Mr. González (Chile) said that intensive work had been conducted in the field of outer space for a considerable time, and the development of space law, a Gordian knot, was a crucial element. | UN | ٥٢ - السيد غونزاليز (شيلي): قال إنه تم القيام بعمل مكثف في ميدان الفضاء الخارجي وخلال وقت طويل. ويعتبر تطوير قانون الفضاء عنصراً شديد الأهمية، مع أنه يشكل عقدة غوردية. |
The workshop paid tribute to Aldo Armando Cocca of Argentina for his long-standing achievements in the development of space law and contribution to the establishment of the legal regime on outer space. | UN | 41- وأشادت حلقة العمل بالإنجازات العتيدة للخبير الأرجنتيني بألدو أرماندو كوكا في مجال تطوير قانون الفضاء والمساهمة في إقامة النظام القانوني بشأن الفضاء الخارجي. |
Question (d). Such activity could be governed by international law pending the ongoing development of space law. | UN | السؤال (د)- يمكن أن يخضع هذا النشاط للقانون الدولي ريثما ينتهي العمل الجاري على تطوير قانون الفضاء. |
234. The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), was held at Vienna from 19 to 30 July 1999, in accordance with General Assembly resolution 52/56 of 10 December 1997, to consider, inter alia, the further development of space law according to the needs of the global community. | UN | ٤٣٢ - وعُقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في فيينا في الفترة من ٩١ إلى ٠٣ تموز/يوليه ٩٩٩١، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ للنظر في أمور منها زيادة تطوير قانون الفضاء وفقا لاحتياجات المجتمع الدولي. |
His delegation endorsed the Committee's conclusion regarding the importance of active international cooperation in the use of remote sensing of the earth by satellite, in particular through the exchange of experience and technology, and it appreciated the Committee's contribution to the expansion of the peaceful uses of outer space and the development of space law. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة بشأن أهمية التعاون الدولي النشط في استخدام استشعار الأرض من بُعد بواسطة السواتل، وبخاصة عن طريق تبادل الخبرة والتكنولوجيا، وعن تقديره لمساهمة اللجنة في توسيع نطاق استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتطوير قانون الفضاء. |
Funds provided by the United Nations and the Government of the Islamic Republic of Iran were used to cover the travel and living costs of 16 participants selected on the basis of their experience and potential to influence the development of space law and policy, build capacity and promote education in space law in their countries. | UN | 11- وقد استُخدمت الأموال التي وفّرتها الأمم المتحدة وحكومة جمهورية إيران الإسلامية في تغطية تكاليف السفر والمعيشة لستة عشر مشاركاً جرى اختيارهم على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوّر قانون الفضاء وسياساته وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدانهم. |
1. The Czech Republic is aware of one of the present trends in the development of space law under which a growing number of States have been adopting national norms relating to the regulation of their activities in the peaceful exploration and use of outer space. | UN | 1- تدرك الجمهورية التشيكية أن أحد الاتجاهات الراهنة بشأن إعداد قانون الفضاء يتمثّل في قيام عدد متزايد من الدول باعتماد معايير وطنية تتعلق بتنظيم أنشطتها الرامية إلى استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
and future challenges in the development of space law | UN | والتحديات المقبلة في وضع قانون الفضاء |
The Subcommittee noted with appreciation the continued role of the Office for Outer Space Affairs in providing legal advisory services on space law and legal issues relating to activities in outer space, as well as the efforts of the Office to strengthen cooperation with space law entities and organizations, with a view to contributing to international and regional efforts to promote understanding and the development of space law. | UN | 126- ونوّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالدور المستمر الذي يؤديه مكتب شؤون الفضاء الخارجي في توفير الخدمات الاستشارية القانونية بشأن قانون الفضاء والمسائل القانونية ذات الصلة بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، إلى جانب الجهود التي يبذلها لتعزيز التعاون مع الكيانات والمنظمات المعنية بقانون الفضاء من أجل المساهمة في الجهود المبذولة على المستويين الدولي والإقليمي لتعزيز فهم قانون الفضاء وتطويره. |