"development of systems" - Translation from English to Arabic

    • وضع نظم
        
    • تطوير نظم
        
    • استحداث نظم
        
    • ووضع نظم
        
    • تطوير النظم
        
    • تطوير أنظمة
        
    • وضع النظم
        
    • تطوير نُظم
        
    • استحداث النظم
        
    • على استنباط نظم
        
    • تطوير الأنظمة
        
    • وتطوير النظم
        
    (iii) The development of systems that allow analysing and visualizing risk scenarios, and responding to emergency insurance mechanisms in the agriculture sector; UN وضع نظم تتيح تحليل وتصور سيناريوهات المخاطر والاستجابة لآليات التأمين في حالات الطوارئ في القطاع الزراعي؛
    Provision of technical cooperation services to member States and regional bodies, upon request, in the development of systems for monitoring and modelling economic development and the design of analytical indicators UN توفير خدمات التعاون التقني إلى الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية التي تطلبها في وضع نظم لرصد ووضع نماذج للتنمية الاقتصادية وتصميم مؤشرات تحليلية
    UNICEF has been an active partner in the development of systems and processes for the management of the common fund in the pilot countries. UN وكانت اليونيسيف شريكا نشطا في تطوير نظم وعمليات إدارة الصندوق المشترك في البلدان الرائدة.
    The establishment and further evolution of international frameworks governing trade, international investment and money and finance are critical elements in the development of systems of global governance. UN ويشكل إنشاء وزيادة تطوير اﻷطر الدولية التي تنظم مجالات التجارة، والاستثمار الدولي والنقد والتمويل عنصرين بالغي اﻷهمية في تطوير نظم اﻹدارة العالمية.
    It has also facilitated development of systems of low—cost finance to assist citizens with affordable, subsidized housing. UN كما أنها يسرت استحداث نظم للتمويل المنخفض التكلفة بهدف مساعدة المواطنين على الحصول على مساكن مدعومة، وفي حدود قدراتهم.
    Several questions concerning the update of names on Ukraine's maps and the development of systems targeted towards different receiver languages were raised. UN وأثيرت العديد من التساؤلات بشأن تحديث الأسماء في الخرائط باللغة الأوكرانية، ووضع نظم تستهدف لغات المتلقين المختلفة.
    These should include a Secretariat-wide, criteria-supported policy for the acquisition and development of systems, and the continued funding of ongoing systems development work and the maintenance of existing systems during the enterprise resource planning implementation period. UN وينبغي أن تشمل اتباع سياسة مدعومة بالمعايير على نطاق الأمانة العامة لاقتناء وتطوير النظم، ومواصلة تمويل أعمال تطوير النظم الجارية وصيانة النظم القائمة أثناء فترة تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The improved reporting approach is intended to be a source of good practice and to provide support to the development of systems for the monitoring and evaluation of efficiencies achieved resulting from the implementation of reform measures. UN ويهدف تحسين نهج الإبلاغ إلى توفير مصدر للممارسات الجيدة ودعم وضع نظم لرصد وتقييم ما تحقق من جوانب الكفاءة نتيجة تنفيذ تدابير الإصلاح.
    It was also examining the development of systems for identifying fish and tracing it on the market, including the feasibility of establishing procedures that would allow the origin of the fish to be determined and its identity to be verified at different stages of the marketing chain. UN كما تدرس اللجنة وضع نظم للتعرف على الأسماك وتقصيها في الأسواق، بما في ذلك جدوى وضع إجراءات تسمح بتحديد منشأ الأسماك والتحقق من هويتها في المراحل المختلفة من سلسلة التسويق.
    Mexico considers that it would be useful to receive assistance with the development of systems or mechanisms to speed up the exchange of operational information, particularly concerning the activities and movement of terrorists or terrorist groups, for preventive purposes. UN ترى المكسيك أنه سيكون من المفيد تلقي المساعدة في وضع نظم أو آليات للتعجيل بتبادل المعلومات التنفيذية، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة وتحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، لأغراض وقائية.
    18. The view was stated that the new reporting approach could become a source of good practices, and support the development of systems for monitoring and accountability. UN 18 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الجديد المتبع في إعداد التقارير يمكن أن يصبح مصدرا لممارسات سليمة ويدعم وضع نظم للرصد والمساءلة.
    18. The view was stated that the new reporting approach could become a source of good practices, and support the development of systems for monitoring and accountability. UN 18 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الجديد المتبع في إعداد التقارير يمكن أن يصبح مصدرا لممارسات سليمة ويدعم وضع نظم للرصد والمساءلة.
    The workshop will focus on the development of systems for the physical protection of high-risk radioactive sources, as well as national systems for accounting and control of such sources. UN وتركز حلقة العمل على تطوير نظم الحماية المادية للمصادر المشعة عالية الخطورة، وكذلك أنظمة وطنية لحصر هذه المصادر ومراقبتها.
    The development of systems for affordable housing must therefore take into account the financial implications of climate change and preventive and adaptive measures to respond to the problem. UN ولذلك فإن تطوير نظم الإسكان الميسور التكلفة لا بدّ له من أن يضع في الحسبان التبعات المالية التي ينطوي عليها تغيّر المناخ وكذلك التدابير الوقائية تدابير التكيف اللازمة لمواجهة المشكلة.
    Concerning the application of the provisions of article 33 of the Convention, the Committee suggests that consideration be given, if necessary, to the further development of systems for the collection of reliable data on the problem of drug abuse and to the incorporation of a uniform drug prevention programme within the education system. UN ٩١٤ - وفيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة ٣٣ من الاتفاقية، تقترح اللجنة النظر، إذا لزم اﻷمر، في المزيد من تطوير نظم خاصة بجمع بيانات موثوقة عن مشكلة إساءة استخدام العقاقير، وإدخال برنامج موحد لمنع المخدرات داخل النظام التعليمي.
    l. development of systems for regulating natural monopolies in water-related public utility companies in countries of the region; UN ل - استحداث نظم لتنظيم الاحتكارات الطبيعية في شركات الخدمات العامة ذات الصلة بالمياه في بلدان المنطقة؛
    l. development of systems for regulating natural monopolies in water-related public utility companies in countries of the region; UN ل - استحداث نظم لتنظيم الاحتكارات الطبيعية في شركات الخدمات العامة ذات الصلة بالمياه في بلدان المنطقة؛
    A strong personal commitment was supported by: a single, simple and consistent message on resource mobilization that was communicated to both internal and external audiences; development of systems to track, measure and report managers' success in mobilizing resources; and a clear perceived link between successful resource mobilization and advancement within the organization. UN وقد استند الالتزام الشخصي القوي إلى ما يلي: رسالة واحدة وبسيطة ومتسقة بشأن حشد الموارد تم إبلاغها إلى الجمهور في الداخل والخارج؛ ووضع نظم لتتبّع نجاح المديرين وقياسه والإبلاغ عنه في حشد الموارد؛ ووجود صلة واضحة ومتوقعة بين النجاح في حشد الموارد والتقدم داخل المنظمة.
    29. Successful organizations depend on the constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks. UN 29 - تعتمد المنظمات الناجحة على التحديد المستمر للمخاطر ومواصلة تطوير النظم والضوابط بغية التصدي لتلك المخاطر.
    39. An important aspect of the ILO's work on poverty is the development of systems of social security and social protection. UN ٩٣ - وثمة عنصر هام من أعمال منظمة العمل الدولية بشأن الفقر، هو تطوير أنظمة الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    The Advisory Committee has seen little coordination in the development of systems throughout the United Nations, and believes that this is an area that requires special attention. UN فلم تر اللجنة الاستشارية قدرا كبيرا من التنسيق في مجال وضع النظم على نطاق اﻷمم المتحدة بالرغم من أنها تعتقد أن هذا المجال يستحق اهتماما خاصا.
    26. The constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. UN 26 - في معظم المنظمات يكون التعرف المستمر على المخاطر ومواصلة تطوير نُظم وأدوات رقابية لمعالجتها أمرا حاسماً.
    29. The survival of most organizations is dependent, inter alia, on the constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks. UN 29- يتوقف بقاء معظم المنظمات، في جملة أمور، على الاستمرار في تحديد المخاطر ومواصلة استحداث النظم والضوابط اللازمة لمعالجة تلك المخاطر.
    25. The constant identification of risks and the continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. UN 25- من الأمور الهامة جدا لمعظم المنظمات تحديد المخاطر باستمرار والعمل بصورة متواصلة على استنباط نظم وضوابط لمعالجة تلك المخاطر.
    5. In terms of capacity-building, the global application of standard methodologies for the development of systems was already yielding results. UN 5 - وفيما يتعلق بمسألة بناء القدرات، قال إن التطبيق على الصعيد العالمي لمنهجيات معيارية من أجل تطوير الأنظمة يعطي ثماره من الآن.
    23. Activities related to space technology development have stressed indigenous design and development of systems and/or subsystems. UN 23- ركزت الأنشطة المتصلة بتطوير تكنولوجيا الفضاء على تصميم وتطوير النظم و/أو النظم الفرعية محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more