"development of the draft" - Translation from English to Arabic

    • وضع مشروع
        
    • تطوير مشروع المبادئ
        
    • صياغة مشروع المبادئ
        
    • لإعداد مشروعي
        
    • صوغ مشروع
        
    In Paraguay, UNFPA supported an anti-discrimination network which spearheaded the development of the draft legislation against all forms of discrimination. UN وفي باراغواي، دعم الصندوق شبكة مناهضة للتمييز اضطلعت بدور رائد في وضع مشروع القانون المناهض لجميع أشكال التمييز.
    The report provides information on progress in the development of the draft guidelines on integrated economic statistics prepared at the request of the Commission at its thirty-ninth session. UN ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    The Legal Committee is scheduled to consider the development of the draft Protocol at its ninety-fourth session in October 2008. UN ومن المقرر أن تنظر الإدارة القانونية في وضع مشروع البروتوكول في دورتها الرابعة والتسعين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Expert Consultation allowed the Special Rapporteur to discuss the development of the draft Principles in partnership with a broad range of international experts. UN وأتاح هذا الاجتماع للمقرر الخاص مناقشة تطوير مشروع المبادئ بالشراكة مع مجموعة واسعة من الخبراء الدوليين.
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process which led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيرهما من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أدت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    Chronology of the development of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area UN التسلسل الزمني لإعداد مشروعي النظامين المتعلقين بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة
    Some speakers commended the collaborative efforts during the development of the draft CPD, which was aligned with national plans and structures. UN وأشاد بعض المتكلمين بجهود التعاون التي بذلت أثناء وضع مشروع وثيقة البرنامج القطري، المواءم مع الخطط والهياكل الوطنية.
    development of the draft Inclusive Education Policy giving effect to all school aged children and young persons' right to education; UN وضع مشروع سياسة التعليم الجامع التي تُعمل الحق في التعليم لجميع الأطفال واليافعين في سن المدرسة؛
    development of the draft Gender Equality and Women's Development (GEWD) Policy as per recommendation 12. UN وضع مشروع سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة عملاً بالتوصية 12.
    OHCHR was involved in the development of the draft legislation to ensure that it is consistent with the Paris Principles. UN وشاركت المفوضية في وضع مشروع قانون لضمان اتساقها مع مبادئ باريس.
    During the 4th meeting of the SCF, its members were invited to provide inputs to the development of the draft updated guidelines. UN ودُعي أعضاء اللجنة خلال اجتماعها الرابع إلى تقديم إسهامات من أجل وضع مشروع المبادئ التوجيهية المحدّثة.
    Australia is appreciative of the positive intentions which inspired the development of the draft resolution on the step-by-step reduction of the nuclear threat. UN إن استراليا تقدر النوايا الايجابية التي كانت وراء وضع مشروع القرار بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    34. The Council is invited to note the background to the development of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides and the progress to date. UN 34 - يُدعى المجلس إلى ملاحظة المعلومات الأساسية التي يقوم عليها وضع مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    16. Delegations expressed strong appreciation for the positive dialogue between UNFPA and the Executive Board during the development of the draft strategic plan. UN 16 - وأعربت الوفود عن تقديرها القوي للحوار الإيجابي بين الصندوق والمجلس التنفيذي أثناء وضع مشروع الخطة الاستراتيجية.
    The Conference further requested the Secretariat to follow the development of the draft ship recycling convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    This recognition has led to the development of the draft convention on the provision of telecom resources for disaster mitigation and relief operations. UN وقد أدى هذا الاعتراف الى وضع مشروع اتفاقية بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من الكوارث والاغاثة منها .
    10.30 - 13.00 Review and further development of the draft guidelines. UN 30/10 - 00/13 استعراض وزيادة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية
    14.30 - 17.30 Review and further development of the draft guidelines, continued. UN 30/14 - 30/17 متابعة استعراض وزيادة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية
    09.30 - 12.30 Review and further development of the draft guidelines, continued. UN 30/09 - 30/12 متابعة استعراض وزيادة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process that led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولمساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيره من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أفضت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process that led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولمساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيره من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أفضت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    Chronology of the development of the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area UN التسلسل الزمني لإعداد مشروعي نظامي التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة
    For that reason, Turkey had attributed great importance to the development of the draft Convention and had participated actively in the process from its initial stages. UN وقال ان تركيا علقت لذلك أهمية كبرى على صوغ مشروع الاتفاقية، كما شاركت مشاركة نشيطة في هذه العملية منذ مراحلها الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more