"development of the peaceful uses" - Translation from English to Arabic

    • تطوير الاستخدامات السلمية
        
    • تنمية الاستخدامات السلمية
        
    • لتطوير الاستخدامات السلمية
        
    It supported the development of the peaceful uses of nuclear energy and had started the construction of its first two nuclear power reactors in 2012 and 2013 respectively. UN واسترسل قائلا إنها تدعم تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وقد بدأت في بناء مفاعليها الأولين للطاقة النووية في عامي 2012 و 2013 على التوالي.
    The Group firmly believes that fostering the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence and cooperation within which those uses can take place, is one of the fundamental objectives of the Treaty. UN وتعتقد المجموعة اعتقادا راسخا أن تعزيز تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفير إطار قائم على الثقة والتعاون يمكن أن تتم فيه تلك الاستخدامات يشكِّل أحد الأهداف الرئيسية للمعاهدة.
    The Conference reaffirms that the Treaty fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence and cooperation within which those uses can take place. UN يؤكد المؤتمر من جديد أن المعاهدة تعزز تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفير إطار من الثقة والتعاون يمكن أن تتم فيه تلك الاستخدامات.
    We have thus helped increase the confidence between States without which there could be no development of the peaceful uses of nuclear technology nor any further progress towards disarmament. UN وساعدنا بذلك على تنمية الثقة فيما بين الدول، فبدونها لن يمكن تنمية الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية أو إحراز المزيد من التقدم صوب نزع السلاح.
    The Treaty was the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and formed the basis for the development of the peaceful uses of nuclear technology. UN وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وأساساً لتطوير الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    We want the Agency to remain an international organization with a strong reputation in the sphere of nuclear affairs, one that actively promotes the development of the peaceful uses of atomic energy to serve the urgent needs of the international community and that carries out verification activities which in turn are the key element of the regime for the non-proliferation of nuclear weapons. UN ونحن نريد للوكالة أن تظل منظمة دولية ذات سمعة قوية في مجال الشؤون النووية، منظمة تشجع على نحو نشط تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في خدمة الاحتياجات الماسة للمجتمع الدولي، وتضطلع بأنشطة التحقق التي تمثل بدورها العنصر الرئيسي في نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    45. However, the development of the peaceful uses of nuclear power required a climate of confidence based on security, safety and transparency. UN 45 - واستدرك فقال إن تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية يقتضي توفر مناخ من الثقة، يقوم على أساس الأمن والسلامة والشفافية.
    48. The development of the peaceful uses of nuclear power should be accompanied by greater transparency in order to reassure the public that nuclear power offered an environmentally sound and safe source of energy. UN 48 - واستطرد قائلا إن تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي أن يرافقه مزيد من الشفافية لإعادة التأكيد للجمهور أن الطاقة النووية تتيح مصدرا للطاقة سليما ومأمونا بيئيا.
    In doing so, the Conference recalls that article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides for the legal obligation of the Parties to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials, scientific and technological information and to cooperate in contributing to the further development of the peaceful uses of nuclear energy. UN والمؤتمر بهذا إنما يشير إلى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي التي تنص على الالتزام القانوني للأطراف بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية والتعاون من أجل الإسهام في زيادة تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، إلى أقصى حد ممكن.
    It can be seen from the above that the functions of the IAEA presage Article IV of the NPT, in which the rights of all parties to peaceful nuclear cooperation are confirmed, and there is an obligation on the parties to facilitate the fullest exchange of equipment, materials, scientific and technological information; and cooperate in contributing to the further development of the peaceful uses of nuclear energy. UN ويتبيّن مما سبق أن وظائف الوكالة تُبشّر مسبقاً بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وهي معاهدة تُقر بحقوق جميع الأطراف في التعاون النووي السلمي، وتُلزم الأطراف بتيسير أكمل تبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية، والتعاون على مواصلة تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    It can be seen from the above that the functions of the IAEA presage Article IV of the NPT, in which the rights of all parties to peaceful nuclear cooperation are confirmed, and there is an obligation on the parties to facilitate the fullest exchange of equipment, materials, scientific and technological information; and cooperate in contributing to the further development of the peaceful uses of nuclear energy. UN ويتبيّن مما سبق أن وظائف الوكالة تُبشّر مسبقاً بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وهي معاهدة تُقر بحقوق جميع الأطراف في التعاون النووي السلمي، وتُلزم الأطراف بتيسير أكمل تبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية، والتعاون على مواصلة تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    1. The 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence that is a precondition for those uses. UN 1 - تُعزز معاهدة عام 1968 بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفير إطار من الثقة التي هي شرط مسبق لتلك الاستخدامات.
    1. The 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence that is a precondition for those uses. UN 1 - تُعزز معاهدة عام 1968 بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفير إطار من الثقة التي هي شرط مسبق لتلك الاستخدامات.
    1. The Vienna Group of Ten notes that the Treaty fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence that is a precondition for those uses. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن المعاهدة تشجع على تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفيرها إطارا للثقة يعد وجوده شرطاً مسبقاً لتنفيذ تلك الاستخدامات.
    16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty firmly believes that fostering the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence and cooperation within which those uses can take place, is one of the fundamental objectives of the Treaty. UN 16 - وتعتقد المجموعة اعتقادا راسخا أن تعزيز تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفير إطار قائم على الثقة والتعاون يمكن أن تتم فيه تلك الاستخدامات يشكِّل أحد الأهداف الرئيسية للمعاهدة.
    1. The Vienna Group of Ten notes that the Treaty fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence that is a precondition for those uses. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن المعاهدة تشجع على تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بتوفيرها إطارا للثقة يعد وجوده شرطاً مسبقاً لتنفيذ تلك الاستخدامات.
    10. Reaffirm also the right of all parties to the Treaty to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials, services and scientific and technological information for the further development of the peaceful uses of nuclear energy for economic and social development, according to their priorities, interests and needs; UN ١٠ - تؤكد من جديد أيضا حق جميع اﻷطراف في المعاهدة في المشاركة بأوسع صورة ممكنة في تبادل المعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتكنولوجيا، من أجل تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما يتفق مع ما يعتمدونه من أولويات ومصالح واحتياجات؛
    1. The Conference affirms that the Treaty fosters the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence within which those uses can take place. UN ١ - يؤكد المؤتمر على أن المعاهدة تشجع تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من خلال توفير إطار للثقة يمكن أن تتم في إطاره هذه الاستخدامات.
    (a) Resolutions Nos. 383, 425 and 471, entitled development of the peaceful uses of nuclear energy in the States members of the League of Arab States, which determined that Arab States would, at the national level, focus on training staff and establishing the scientific and research bases for the development of nuclear energy; UN :: القرارات المرقمة 383 و 425 و 471 المعنونة " تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية " والتي تحدد التوجه على المستويات الوطنية في الدول العربية نحو تأسيس قاعدة علمية وبحثية في مجالات الطاقة النووية وتكوين الكوادر اللازمة.
    (a) Resolution No. 383, entitled development of the peaceful uses of nuclear energy in the States members of the League of Arab States, which determined that Arab States would, at the national level, focus on training staff and establishing the scientific and research bases for the development of nuclear energy; UN :: القرار رقم 383 المعنون " تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية " والذي يحدد التوجه على المستويات الوطنية في الدول العربية نحو تأسيس قاعدة علمية وبحثية في مجالات الطاقة النووية وتكوين الكوادر اللازمة.
    3. Aware of our commitments under article IV of the Non-Proliferation Treaty, we reaffirm our strong support for the development of the peaceful uses of nuclear energy in conformity with non-proliferation commitments and meeting the necessary levels of nuclear safety and nuclear security. UN 3 - وإدراكا منا لالتزاماتنا بموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، فإننا نؤكد من جديد دعمنا القوي لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بما يتوافق مع التزامات عدم الانتشار، والوفاء بالمستويات اللازمة من السلامة النووية والأمن النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more