"development of the role" - Translation from English to Arabic

    • تطوير دور
        
    The Panel's recommendations had included a review of the New Zealand Bill of Rights Act and support for the continued development of the role and status of the Treaty of Waitangi. UN وشملت توصيات الفريق مراجعة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية ودعم مواصلة تطوير دور ووضع معاهدة وايتانغي.
    17/43 development of the role of the Committee of Permanent Representatives 21 May 1993 96 UN تطوير دور لجنة الممثلين الدائمين
    17/43. development of the role of the Committee of UN ١٧/٤٣ - تطوير دور لجنة الممثلين الدائمين
    - development of the role of the Attorney General's Chambers as the focal point for human rights. UN - تطوير دور مكتب المدعي العام بوصفه مركزا لتنسيق شؤون حقوق الإنسان.
    It was unclear how the outcome of the UNEP feasibility study for establishing a regular assessment process might influence the further development of the role of GESAMP as defined in the second goal. UN ولم تتضح كيفية تأثير دراسة الجدوى التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إنشاء عملية تقييم دورية، على تطوير دور فريق الخبراء في المستقبل على نحو ما حدد في الهدف الثاني.
    development of the role of the commercial courts, with priority given to commercial and investment-related disputes; activation of the public finance courts; establishment of special courts to deal with money-laundering; UN تطوير دور المحاكم التجارية وإعطاء المنازعات التجارية والاستثمارية أولوية، وتفعيل محاكم الأموال العامة وإنشاء محاكم متخصصة بغسيل الأموال.
    The Board expressed its support for further development of the role of the organization in the context of the report of the United Nations Secretary-General to the 60th session of the General Assembly in 2005; UN وقد عبر المجلس عن دعمه لمواصلة تطوير دور المنظمة في سياق تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عام 2005.
    development of the role of the Committee of Permanent Representatives (decision 17/43) UN تطوير دور لجنة الممثلين الدائمين )المقرر ١٧/٤٣(
    9. Aside from the projects and activities discussed above, a number of other endeavours are under way in the areas of human rights and good governance, all in support of the development of the role and capacities of civil society in Belarus. UN ٩ - وإلى جانب المشاريع واﻷنشطة المذكورة أعلاه يجرى عدد من المساعي اﻷخرى في مجال حقوق اﻹنسان وصلاح الحكم، وكلها تؤيد تطوير دور وقدرات المجتمع المدني في بيلاروسيا.
    (d) development of the role of ESCWA as the regional catalyst and forum for development through its assistance to member States in coping with the implications of regional and global changes; UN )د( تطوير دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باعتبارها المنشط والمحفل اﻹقليميين للتنمية من خلال مساعدتها للدول اﻷعضاء على مواجهة آثار التغييرات اﻹقليمية والعالمية؛
    (d) development of the role of ESCWA as the regional catalyst and forum for development through its assistance to member States in coping with the implications of regional and global changes; UN )د( تطوير دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باعتبارها المنشط والمحفل اﻹقليميين للتنمية من خلال مساعدتها للدول اﻷعضاء على مواجهة آثار التغييرات اﻹقليمية والعالمية؛
    (d) development of the role of ESCWA as the regional catalyst and forum for development through its assistance to member States in coping with the implications of regional and global changes; UN )د( تطوير دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باعتبارها المنشط والمحفل اﻹقليميين للتنمية من خلال مساعدتها للدول اﻷعضاء على مواجهة آثار التغييرات اﻹقليمية والعالمية؛
    To consider extending the competency of the Ombudsman for Equality (for example with the right to bring action) as well as the development of the role of the Council for Equality; UN 4 - أن تنظر في تمديد اختصاص أمين المظالم المعني بالمساواة (على سبيل المثال أن يكون له الحق في اتخاذ الإجراء)، فضلا عن تطوير دور مجلس المساواة؛
    196.1 Implementation of compulsory education and development of the role of the local community: the implementation of compulsory education, guaranteeing the enrolment of all affected children (currently the 6 to 12 age group, with work underway to expand this to include the 6 to 15 age group) in school and ensuring their continuation to graduation requires the appointment of a monitoring body to be in direct contact with parents; UN 196-1- تحقيق إلزامية التعليم و تطوير دور المجتمع المحلي: إن تحقيق إلزامية التعليم من خلال تأمين التحاق الأطفال المعنيّين كافة (حالياً الشريحة العمرية من 6 إلى 12سنة، ويتمّ العمل على توسيعها لتشمل الشريحة من 6 إلى 15 سنة) بالمدرسة وضمان متابعتهم وتخرّجهم، يقتضي تحديد جهة مسؤولة عن المتابعة تكون على اتصال مباشر مع أهالي الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more