Trade must therefore take a leading role in the development of their economies. | UN | ومن ثم ينبغي أن تأخذ التجارة دوراً رئيسياً في تنمية اقتصاداتها. |
80. As noted above, ESCWA member countries have recognized that foreign investment can contribute to the development of their economies. | UN | ٨٠ - ووفقا لما لوحظ آنفا، أدركت بلدان اﻹسكوا أن الاستثمار اﻷجنبي يمكن أن يساهم في تنمية اقتصاداتها. |
In the context of the GATS negotiations, developing countries are not seeking merely the expansion of trade in services but also expansion in conditions that promote development of their economies and ensure the contribution of such trade to improving the competitiveness of their services sectors. | UN | وفي إطار المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، لا تسعى البلدان النامية إلى توسيع التجارة في الخدمات فحسب، بل أيضاً إلى زيادة تهيئة الظروف التي تعزز تنمية اقتصاداتها وتؤمن مساهمة هذه التجارة في تحسين قدرة تنافس قطاعات الخدمات لديها. |
At its recent Third Extraordinary Summit, there had been a proposal to create an economic and monetary zone to protect ALBA countries from the financial crisis and to promote the development of their economies. | UN | وواصلت قائلة إنه قد طرح، في مؤتمر القمة الاستثنائي الثالث الذي عقد مؤخراً، مقترحا لإنشاء منطقة اقتصادية ونقدية من أجل حماية بلدان البديل البوليفاري للأمريكتين من الأزمة المالية وتعزيز تنمية اقتصاداتها. |
The possible recurrence of a phenomenon on the scale of the Great Depression, with the consequent shrinkage or collapse of the private sector, should make governments realize that they were ultimately responsible for the welfare of their citizens and, therefore, the development of their economies. | UN | فاحتمال تكرار ظاهرة معيﱠنة من مستوى الكساد اﻷكبر، مع ما يترتب عليها، بالنسبة للقطاع الخاص، من انكماش أو انهيار، ينبغي أن تبين للحكومات أنها هي المسؤولة، في نهاية المطاف، عن رفاه مواطنيها وبالتالي تنمية اقتصاداتها. |
UNCTAD's technical cooperation activities focus on building developing countries' and transition economies' endogenous capacities to formulate, implement and evaluate home-grown policies for the development of their economies. | UN | تركز أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني على بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ما يتعلق بصياغة وتنفيذ وتقييم السياسات التي يتم تطويرها محلياً من أجل تنمية اقتصاداتها. |
(4) The Special Committee urges the specialized agencies and other organizations and institutions of the United Nations system to assist in accelerating progress in all sectors of the national life of the small Territories, particularly in the development of their economies. | UN | )٤( تحث اللجنة الخاصة الوكالات المتخصصة وسائر منظمات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أن تساعد في التعجيل في إحراز التقدم في جميع قطاعات الحياة الوطنية لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما في تنمية اقتصاداتها. |
16. According to several States, unilateral coercive measures were preventing countries from exercising their right to decide and to express their own free will, posing major obstacles to the development of their economies and the guarantee of the full enjoyment of human rights to their peoples. | UN | 16 - وترى عدة دول أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تمنع البلدان من ممارسة حقها في اتخاذ القرار والإعراب عن إرادتها بحرية، مما يشكل عقبات كبرى أمام تنمية اقتصاداتها وضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان لشعوبها. |
{should}{shall} be different for different groups of countries, depending on the level of development of their economies, (particularly in the case of LDCs and SIDS), and on their respective capacities and specific national circumstances, including limited opportunities that may be available for using alternative energy sources. | UN | }تكون{ }ينبغي أن تكون{ مختلفة بالنسبة إلى المجموعات المختلفة من البلدان، تبعاً لمستوى تنمية اقتصاداتها (وخاصة في حالة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية) ولقدرات كل منها وظروفه الوطنية المحددة، بما في ذلك الفرص المحدودة التي قد تكون متاحة لاستخدام مصادر الطاقة البديلة. |