Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender responsive budget analysis; | UN | تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛ |
development or strengthening of the policies of Member States in the field of crime prevention and criminal justice | UN | ثانيا- وضع أو تعزيز سياسات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
III. development or strengthening of the policies of Member States in the field of crime prevention and criminal justice | UN | ثالثا- وضع أو تعزيز سياسات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The development or strengthening of monitoring mechanisms and networks could proceed as follows: | UN | ويمكن أن يسير تطوير أو تعزيز آليات وشبكات الرصد على النحو التالي : |
47. Beyond these structural reforms, the development or strengthening of national institutions, including legislative bodies, that establish the foundations of good governance based on the rule of law, democratic principles and values, and accountability contribute to building societies that are resilient to atrocity crimes. | UN | 47 - وخارج هذه الإصلاحات الهيكلية، يساهم كل من تطوير أو تعزيز المؤسسات الوطنية، بما في ذلك الهيئات التشريعية، التي ترسي دعائم الحوكمة الرشيدة المبنية على سيادة القانون والمبادئ والقيم الديمقراطية والمساءلة، في بناء مجتمعات قادرة على مواجهة الجرائم الفظيعة. |
27. The Office of the High Commissioner for Human Rights will continue to pay special attention to the development or strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, and will continue to report on the results of the action taken in that respect, in response to decisions and guidance received on this subject by the Commission on Human Rights and the General Assembly. | UN | 27- ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتطوير أو تقوية الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستواصل تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن هذا الموضوع. |
(d) The development or strengthening of legal institutions and their capacity for judicial cooperation, especially in respect of drug-related offences; | UN | )د( تطوير أو تدعيم المؤسسات القانونية قدرتها على التعاون القضائي، وخصوصا فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالمخدرات؛ |
In the context of article 20, several review reports recommended the development or strengthening of a system to review income and asset declarations. | UN | كما قُدِّمت في عدَّة تقارير استعراضية، في سياق المادة 20، توصيات بتطوير أو تعزيز نظم مراجعة إقرارات الذمة المالية. |
2. Invites Member States to draw upon the Guidelines for the Prevention of Crime, as appropriate, in the development or strengthening of their policies in the field of crime prevention and criminal justice; | UN | 2- يدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، بحسب الاقتضاء، في وضع أو تعزيز سياساتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
2. Invites Member States to draw upon the Guidelines, as appropriate, in the development or strengthening of their policies in the field of crime prevention and criminal justice; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية، بحسب الاقتضاء، في وضع أو تعزيز سياساتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
17. The Office continues to provide thematic expertise and technical assistance regarding the development or strengthening of national legislation on the rights of indigenous peoples. | UN | 17 - وتواصل المفوضية توفير الخبرة المواضيعية والمساعدة التقنية في مجال وضع أو تعزيز التشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
" 12. Also encourages the Fund to respond to country requests for the development or strengthening of accountability mechanisms for gender equality, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis and to use sex-disaggregated data as a basis for gender-responsive public policy formulation; | UN | " 12- تشجع الصندوق أيضا على الاستجابة للطلبات القطرية من أجل وضع أو تعزيز آليات المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بوسائل منها بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة سياسات عامة تستجيب للمنظور الجنساني؛ |
14. Also encourages the Fund to respond to country requests for the development or strengthening of accountability mechanisms for gender equality, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis and to use sex-disaggregated data as a basis for gender-responsive public-policy formulation; | UN | 14 - تشجع الصندوق أيضا على الاستجابة للطلبات القطرية من أجل وضع أو تعزيز آليات المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بوسائل منها بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة سياسات عامة تستجيب للمنظور الجنساني؛ |
9. Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis; | UN | 9 - تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛ |
27. Finally, the CCA and the UNDAF also call for the development or strengthening of skills for strategic planning and policy analysis as well as increased knowledge of the global development agendas agreed on at United Nations conferences and conventions. | UN | ٢٧ - وختاما، يستدعي التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أيضا تطوير أو تعزيز المهارات اللازمة للتخطيط الاستراتيجي وتحليل السياسات وكذلك زيادة المعرفة بالخطط العالمية للتنمية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واتفاقياتها. |
96. The Education For All (EFA)/Dakar Framework calls for the development or strengthening of national plans of action and the reinforcing of national, regional and international mechanisms to coordinate global efforts to accelerate progress towards Education For All. | UN | 96 - ويدعو إطار داكار لتوفير التعليم للجميع إلى تطوير أو تعزيز خطط العمل الوطنية وتقوية الآليات الوطنية والإقليمية والدولية لتنسيق الجهود العالمية الرامية إلى تعجيل خطى التقدم نحو توفير التعليم للجميع. |
2. Also recognizes, to that end, the critical importance of building capacity at the local level to recognize, monitor and mitigate the impacts of chemicals on human health, with the development of indicators; this may include but not be limited to the development or strengthening of centres and networks of expertise, to share information and experience gained by countries that have successfully promoted effective actions; | UN | 2 - يدرك أيضاً، لأجل هذا الغرض، الأهمية الحرجة لبناء القدرات على المستوى المحلي للتعرف على، ورصد، والتخفيف من حدة تأثيرات المواد الكيميائية على صحة الإنسان، مع تطوير المؤشرات؛ ويمكن أن يشتمل ذلك وإن كان لا يقتصر على، تطوير أو تعزيز مراكز شبكات الخبرات، وتقاسم المعلومات والخبرات التي اكتسبتها البلدان التي نجحت في النهوض بإجراءات فعالة؛ |
64. The Office of the High Commissioner for Human Rights will continue to pay special attention to the development or strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, and will continue to report on the results of the action taken in that respect, in response to the decisions and guidance received on this subject by the General Assembly. | UN | 64 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتطوير أو تقوية الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستواصل تقديم تقارير عن نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، استجابة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع. |
(d) The development or strengthening of legal institutions and their capacity for judicial cooperation, especially in respect of drug-related offences; | UN | )د( تطوير أو تدعيم المؤسســات القانونية وقدرتها علــــى التعاون القضائي، وخصوصا فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالمخدرات؛ |
(d) The development or strengthening of legal institutions and their capacity for judicial cooperation, especially in respect of drug-related offences; | UN | )د( تطوير أو تدعيم المؤسســات القانونية وقدرتها علــــى التعاون القضائي، وخصوصا فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالمخدرات؛ |
Globally, the issue relates to the development or strengthening of mechanisms and institutions to enable Governments and the other social actors to respond to forces beyond their individual scope. | UN | وتتعلق المسألة عموما بتطوير أو تعزيز آليات ومؤسسات من شأنها أن تمكن الحكومات وسائر الفاعليات الاجتماعية من مواجهة القوى التي لا يستطيعون التصدي لها فرادى. |