"development orientation" - Translation from English to Arabic

    • التوجه الإنمائي
        
    • توجه إنمائي
        
    • الوجهة الإنمائية
        
    • بالتوجه الإنمائي
        
    • والتوجه الإنمائي
        
    Ultimately, however, the development orientation needs to be reflected in the very structure of an agreement. UN على أن التوجه الإنمائي يحتاج في نهاية الأمر إلى أن يتضح في ذات هيكل الاتفاق.
    At the same time, it seemed to have a trade liberalization focus and must be designed and implemented in a manner that ensured a development orientation. UN وقال إنها تركز أيضاً فيما يبدو على تحرير التجارة وإنه ينبغي صياغتها وتنفيذها على نحوٍ يكفل التوجه الإنمائي.
    On subprogramme 2, the development orientation of UNCTAD's work in the areas of investment, enterprise and technology must be enhanced. UN أما بالنسبة للبرنامج الفرعي 2، فيجب تعزيز التوجه الإنمائي لعمل الأونكتاد في مجالات الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا.
    International financial institutions in particular must have a clear development orientation. UN ويجب على المؤسسات المالية الدولية خاصة أن يكون لديها توجه إنمائي واضح.
    It requested that the Commission follow a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تتبع برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي.
    Fundamental reform of the international monetary and financial system to enhance its inclusiveness and transparency was considered necessary to ensure their development orientation. UN ورأوا أنه من الضروري لضمان الوجهة الإنمائية للنظام النقدي والمالي الدولي إدخال إصلاحات أساسية عليه تعزِّز شموليته وشفافيته.
    1. Welcomes the strong development orientation of the outcomes of both the Geneva and the Tunis phases of the Summit, and urges their full implementation; UN 1 - يرحب بالتوجه الإنمائي المكثف لنتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة، ويحث على تنفيذها بالكامل؛
    8. Underpinned by a solid development orientation, the work programme of the Commission is built on two elements: UN 8 - ويقوم برنامج عمل اللجنة، الذي يشكل التوجه الإنمائي دعامة صلدة له، على عنصرين هما:
    This new development orientation has the potential to foster inclusive growth and development. UN وهذا التوجه الإنمائي الجديد قادر على تعزيز النمو والتنمية الشاملين.
    Reaffirms the strong development orientation of the outcomes of both the Geneva and the Tunis phases of the Summit, and urges their full implementation; UN " 1 - تؤكد من جديد التوجه الإنمائي القوي لنتائج كلتا مرحلتي جنيف وتونس لمؤتمر القمة، وتحث على تنفيذها التام؛
    It was suggested that a stronger development orientation should be pursued in UNCTAD's work on investment, particularly regarding international investment agreements (IIAs). UN وأشير إلى أنه ينبغي السعي إلى زيادة التوجه الإنمائي في عمل الأونكتاد بشأن الاستثمار، وبخاصة فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية.
    36. Capacity building and technical assistance are central to UNCTAD's contribution to the development orientation of the post-Doha work programme. UN 36- يدخل بناء القدرات والتعاون التقني في صلب إسهام الأونكتاد في التوجه الإنمائي لبرنامج عمل فترة ما بعد الدوحة.
    We underscore the importance of revitalising international co-operation and multilateral negotiations with a North-South or development orientation. UN 38 - ونؤكد أهمية تنشيط التعاون الدولي والمفاوضات المتعددة الأطراف بين بلدان الشمال والجنوب حول التوجه الإنمائي.
    Requests UNCTAD to carry out analytical work on the impact of foreign direct investment (FDI) on the development of host countries, including a focus on development orientation of FDI; UN 10 - يطلب إلى الأونكتاد أن يضطلع بعمل تحليلي بشأن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر في تنمية البلدان المضيفة، مع التركيز على التوجه الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر؛
    5. Agrees that the system-wide follow-up shall have a strong development orientation; UN 5 - يوافق على أن يكون للمتابعة على نطاق المنظومة توجه إنمائي قوي؛
    46. The meeting indicated an emerging consensus that the activities of the Forum should have an overall development orientation. UN 46 - وأشار الاجتماع إلى أن ثمة توافقا في الآراء مؤداه أنه ينبغي أن يكون لأنشطة المنتدى توجه إنمائي عام.
    While relief and rehabilitation efforts need to increasingly adopt a development orientation, development assistance to the Palestinian people should reassume its predominance in donor programmes. UN وفي حين أنه يلزم على نحو متزايد اعتماد توجه إنمائي في جهود الإغاثة وإعادة التأهيل، فإن المساعدة الإنمائية للشعب الفلسطيني ينبغي أن تستعيد أولويتها في برامج الجهات المانحة.
    Fundamental reform of the international monetary and financial system to enhance its inclusiveness and transparency was considered necessary to ensure their development orientation. UN ورأوا أنه من الضروري لضمان الوجهة الإنمائية للنظام النقدي والمالي الدولي إدخال إصلاحات أساسية عليه تعزِّز شموليته وشفافيته.
    Of key importance to the development orientation of the international trading system is the degree of coherence that can be brought to bear among the different areas of trade negotiations and disciplines, between the different multilateral institutions and policies, and between these and regional and national processes and strategies. UN من العوامل الحاسمة الأهمية في الوجهة الإنمائية للنظام التجاري الدولي درجة التماسك التي يمكن بلوغها بين مختلف مجالات المفاوضات والاختصاصات التجارية، وبين مختلف المؤسسات والسياسات متعددة الأطراف، وبين هذه والعمليات والاستراتيجيات الإقليمية والوطنية.
    1. Welcomes the strong development orientation of the outcomes of both the Geneva and the Tunis phases of the Summit, and urges their full implementation; UN 1 - يرحب بالتوجه الإنمائي المكثف لنتائج مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة، ويحث على تنفيذها بالكامل؛
    42. This crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation as appropriate. UN 42 - أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة حسب الاقتضاء بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more