"development priorities of" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الإنمائية
        
    • أولويات التنمية
        
    • لأولويات التنمية
        
    • للأولويات الإنمائية
        
    • بأولويات التنمية
        
    • وأولويات التنمية
        
    • والأولويات الإنمائية
        
    The intergovernmental mechanisms should be revised in order to better address the development priorities of developing countries. UN وينبغي مراجعة الآليات الحكومية الدولية لتحسين معالجة الأولويات الإنمائية في البلدان النامية.
    In that regard, Zimbabwe is also of the view that the stimulus packages proposed to developing countries should be tailor-made to support the development priorities of the recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ترى زمبابوي أيضا أن رزمة الحوافز المقترحة ينبغي أن تفصَّل لدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية لها.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of Djibouti have recently intensified. UN وتم في الآونة الأخيرة تكثيف الجهود لوضع استراتيجية مشتركة لمسائل البرمجة تقوم على الأولويات الإنمائية لجيبوتي.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of the country have intensified recently. UN وقد جرى مؤخرا تكثيف الجهود الرامية إلى تحديد استراتيجية مشتركة بشأن مسائل البرمجة تستند إلى أولويات التنمية في البلد.
    In his view, UNDAF had been designed to prevent duplication and to support the development priorities of the developing countries. UN وهو يرى أن اﻹطار قد صُمم لمنع الازدواجية ولدعم أولويات التنمية في البلدان النامية.
    Criterion 3. Response to emerging development priorities of programme countries UN المعيار 3 - الاستجابة لأولويات التنمية الناشئة في البلدان المشمولة بالبرامج
    In different ways each of these are seen to respond to key development priorities of the international community, and UNIDO has succeeded in establishing a clear and focused response in which it has comparative advantages. UN ويُرى أنّ كلا من هذه الأولويات يستجيب بطرائق مختلفة للأولويات الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، وقد نجحت اليونيدو في إنشاء استجابة واضحة ومركزة تتمتع فيها بتفوّق نسبي.
    This will be done with special emphasis on the critical evaluation of the results achieved and the assessment of the new development priorities of respective countries. UN وسيتم ذلك بتركيز خاص على التقييم الحاسم الأهمية للنتائج المحققة وتقدير الأولويات الإنمائية الجديدة للبلدان المعنية.
    We call on the implementation of this commitment, taking into account the national development priorities of developing countries. UN وندعو إلى تنفيذ هذا الالتزام مع أخذ الأولويات الإنمائية الوطنية للبلدان النامية بعين الاعتبار.
    UNDP has helped to mainstream climate change into the development priorities of governments. UN كذلك ساعد البرنامج على إدراج تغير المناخ في الأولويات الإنمائية للحكومات.
    He concluded by stressing that the key development priorities of landlocked developing countries should be firmly integrated into the post-2015 development agenda in order to ensure meaningful development outcomes. UN واختتم السيد أشاريا كلامه بالتأكيد أن الأولويات الإنمائية الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية ينبغي أن تُدمج تماما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لكفالة تحقيق نتائج إنمائية مجدية.
    His delegation urged the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing to propose a mechanism for financing the development priorities of middle-income countries in the post-2015 development agenda. UN ويحث وفده لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة على اقتراح آلية لتمويل الأولويات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل في إطار جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    33. Operational activities should respect the development priorities of each country and be based on the mandates of each development entity. UN 33 - ويجب أن تراعي الأنشطة التنفيذية الأولويات الإنمائية لكل بلد، وأن ترتكز على ولايات كل كيان إنمائي.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    Johannesburg is thus the climax of an important year that reshaped and refocused the development priorities of the global community for the new millennium. UN لذلك كانت جوهانسبرغ ذروة سنة هامة أعادت تشكيل وتوجيه أولويات التنمية للمجتمع العالمي في الألفية الجديدة.
    Projects funded through the financial mechanism should be country-driven and in conformity with, and supportive of, national development priorities of each country; UN ' ٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    The next four years should witness an accentuated collaboration between UNCTAD, African member States and other development partners with a stake in the region, in order to implement the various development priorities of the African continent. UN وستشهد السنوات الأربع المقبلة تعاوناً مكثفاً بين الأونكتاد والدول الأفريقية الأعضاء وشركاء إنمائيين آخرين لهم مصلحة في المنطقة، لتنفيذ مختلف أولويات التنمية في القارة الأفريقية.
    Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. UN 235/6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلا عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) provides the basis for United Nations development system financing for policy and programme support, This instrument outlines the overall United Nations support to the development priorities of each country. UN ويقدم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأساس لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل دعم السياسات والبرامج. ويحدد هذه الأداة دعم الأمم المتحدة الكلي لأولويات التنمية في كل بلد من البلدان.
    61. Within the framework of South-South cooperation, significant investments are being made in Africa in accordance with the development priorities of the continent. UN 61 - وضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تُوظف استثمارات كبيرة في أفريقيا، وفقا لأولويات التنمية في القارة.
    Against this background, the present strategic plan reflects a more explicit, transparent UNDP coordination role so as to respond more effectively to the development priorities of programme countries. UN واستنادا إلى هذه الخلفية، تجسد الخطة الاستراتيجية الحالية بمزيد من الوضوح والشفافية الدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي، بحيث يستجيب على نحو أكثر فعالية للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    Furthermore, the limited capital inflows that do occur will generally not meet the human development priorities of those countries. UN وعلاوة على ذلك، لا تفي التدفقات المحدودة من رأس المال بصفة عامة بأولويات التنمية البشرية لتلك البلدان.
    The Mauritius Strategy also combines the relevant aspects of the Millennium Development Goals with the sustainable development priorities of small island developing States. UN كما تجمع استراتيجية موريشيوس بين الجوانب ذات الصلة للأهداف الإنمائية للألفية وأولويات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In the promotion of better United Nations systemwide coherence, the principle that operational activities must answer first and foremost to the national strategies and development priorities of each country must prevail. UN وفي تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، لا بد أن يسود مبدأ وجوب أن تكون الأنشطة التشغيلية مسؤولة أولا وأخيرا أمام الاستراتيجيات الوطنية والأولويات الإنمائية لكل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more