"development programmes and activities" - Translation from English to Arabic

    • البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية
        
    • برامج وأنشطة التنمية
        
    • بالبرامج واﻷنشطة اﻹنمائية
        
    • برامج وأنشطة إنمائية إلى
        
    • برامج وأنشطة التطوير
        
    • البرامج واﻷنشطة الانمائية التي
        
    • من برامج وأنشطة إنمائية
        
    We note with serious concern that the impact of United Nations development programmes and activities is undermined by financial constraints and unpredictable funding. UN إذ أننا نلاحظ بقلق شديد أن الضغوط المالية وعدم ثبات التمويل على حال يقوضان البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    Advisory and technical cooperation services are provided at the request of the States concerned, with indications of the areas in which they require such services and without diverting resources from United Nations development programmes and activities. UN تُوفر الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني بناء على طلب الدول المعنية مع بيان المجالات التي تطلب فيها تلك الخدمات ودون تحويل لموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    Her delegation was not at all opposed to allocating additional resources to the High Commissioner provided that it was not done at the expense of development programmes and activities. UN وقالت في خاتمة بيانها إن الجزائر لا تعارض إطلاقا عملية رصد موارد إضافية للمفوضة السامية شريطة ألا يكون ذلك على حساب البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية.
    We also call on cities to involve youth and the elderly in sustainable development programmes and activities. UN كما ندعو المدن إلى إشراك الشباب وكبار السن في برامج وأنشطة التنمية المستدامة.
    41. At the same meeting, the Chairman read out a revision to the draft resolution by which the words " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " were added at the end of operative paragraph 6. UN ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، قرأ الرئيس تنقيحا لمشروع القرار أضيفت به عبارة " دون تحويل للموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " إلى نهاية الفقرة ٦ من المنطوق.
    1. Requests the Secretary-General to take all necessary steps, without delay, to follow up Commission on Human Rights resolution 1998/83 and Economic and Social Council decision 1998/275, in particular in the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, without diverting resources from United Nations development programmes and activities; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة، بدون تأخير، لمتابعة قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ ولا سيما في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    1. Requests the Secretary-General to take all necessary steps, without delay, to follow up Commission on Human Rights resolution 1998/83 and Economic and Social Council decision 1998/275, in particular in the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, without diverting resources from United Nations development programmes and activities; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة، بدون تأخير، لمتابعة قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ ولا سيما في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    (a) The phrase “without diverting resources from United Nations development programmes and activities” was added at the end of operative paragraph 1; UN )أ( أضيفت في نهاية الفقرة ١ من منطوق القرار العبارة " بدون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " ؛
    " Noting that the international financial and trade institutions also conduct development programmes and activities, often in the same countries and intended to serve the same people as those carried out by the Council's subsidiary bodies, UN " وإذ يلاحظ أن المؤسســات المالية والتجارية الدولية تضطلع أيضا ببرامج وأنشطة إنمائية، غالبا في نفس البلدان، وتستهدف خدمة نفس السكان الذي تخدمهم البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها هيئات المجلس الفرعية،
    " Noting that the international financial and trade institutions also conduct development programmes and activities, often in the same countries and intended to serve the same people as those carried out by the Council's subsidiary bodies, UN " وإذ يلاحظ أن المؤسســات المالية والتجارية الدولية تضطلع أيضا ببرامج وأنشطة إنمائية، في نفس البلدان غالبا، وتستهدف خدمة نفس السكان الذي تخدمهم البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها هيئات المجلس الفرعية،
    Mr. KUEHL (United States of America) clarified that paragraph 6 had been orally revised to insert the words: " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " at the end of the paragraph. UN ٣٩ - السيد كويل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أوضح أنه تم تنقيح الفقرة ٦ شفويا لادراج العبارة التالية: " بدون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة " في نهاية الفقرة.
    (c) In the same paragraph, after the words " Programme of Action " the words " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " were added; UN )ج( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " إعلان وبرنامج عمل فيينا " ، اضيفت العبارة التالية: " دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة؛
    In order to make it clear that the strengthening of the Centre should not be carried out at the expense of United Nations development programmes and activities, the phrase " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " had been added at the end of paragraph 6 of the draft resolution. UN وتأكيدا لمسألة أن تعزيز المركز لا يكون على حساب الموارد المخصصة والبرامج واﻷنشطة الانمائية لﻷمم المتحدة، فلقد أضيفت في آخر الفقرة ٦ الجملة التالية " دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " .
    6. Requests the Secretary-General and Member States to ensure that appropriate additional resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations are accorded to the Centre to enable it to carry out, in full and on time, the mandates contained in the Vienna Declaration and Programme of Action without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations; UN ٦- تطلب إلى اﻷمين العام وإلى الدول اﻷعضاء ضمان منح موارد إضافية ملائمة إلى المركز، في حدود الميزانية العادية لﻷمم المتحدة الحالية والمقبلة، كي يتسنى له الاضطلاع، بالكامل وفي حينه، بجميع الولايات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    The key goal of the National Programme is to help ensure food safety and sustainable development of rural areas, especially by involving rural women in development programmes and activities. UN والهدف الأساسي من البرنامج الوطني هو المساعدة على ضمان سلامة الأغذية والتنمية المستدامة للمناطق الريفية، وخصوصاً باشراك الريفيات في برامج وأنشطة التنمية.
    8. Social development programmes and activities and the best interests of the child UN 8- برامج وأنشطة التنمية الاجتماعية المختلفة ومصالح الطفل الفُضلى
    In implementing ESCAP’s social development programmes and activities, particular emphasis has been placed on an integrated approach as well as on strengthening the role of non-governmental organizations and civil society. UN وأولي تركيز خاص لتنفيذ برامج وأنشطة التنمية الاجتماعية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ باتباع نهج متكامل وتعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Reaffirming the importance of strengthening cooperation, communication and collaboration between the Council and its relevant subsidiary bodies, on the one hand, and the Bretton Woods institutions, on the other, in order to maximize the effectiveness of their respective development programmes and activities, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز التعاون والاتصال والتآزر بين المجلس وهيئاته الفرعية ذات الصلة، من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز، من ناحية أخرى، بغية الوصول بالبرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لكل منهما إلى أقصى قدر ممكن من الفعالية،
    " Reaffirming the importance of strengthening cooperation, communication and collaboration between the Council and its subsidiary bodies, on the one hand, and the international financial and trade institutions, on the other, in order to maximize the effectiveness of their respective development programmes and activities, UN " وإذ يؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون والاتصال والتآزر بين المجلس وهيئاته الفرعية، من ناحية، والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، من الناحية اﻷخرى، بغية زيادة فعالية ما تضطلع به كل منها من برامج وأنشطة إنمائية إلى أقصى حد ممكن،
    Diagnostic tools, such as a revised 360 feedback for managers, staff surveys and focus groups will be used to identify strengths and weaknesses within departments and target development programmes and activities to address areas for improvement; UN وسيتم استخدام أدوات تشخيصية، من قبيل تنقيح نظام للتغذية المرتجعة يستمر على مدار العام بالنسبة للمديرين، وإجراء دراسات استقصائية للموظفين وإنشاء أفرقة متخصصة، وذلك لتحديد مواطن القوة والضعف داخل الإدارات والتركيز على برامج وأنشطة التطوير لمعالجة المجالات التي هي بحاجة إلى تحسين؛
    6. Requests the Secretary-General and Member States to ensure that appropriate additional resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations are accorded to the Centre for Human Rights to enable it to carry out, in full and on time, the mandates contained in the Vienna Declaration and Programme of Action without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام والى الدول اﻷعضاء ضمان منح موارد اضافية ملائمة في حدود الميزانيتين العاديتين لﻷمم المتحدة الحالية والمقبلة الى مركز حقوق الانسان كي يتسنى له الاضطلاع، بالكامل وفي حينه، بجميع الولايات الواردة في اعلان وبرنامج عمل فيينا، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة الانمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more