"development programmes and strategies" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والاستراتيجيات الإنمائية
        
    • برامجها واستراتيجياتها الإنمائية
        
    • والبرامج والاستراتيجيات الإنمائية
        
    In particular, the aim is to align statistical development with wider poverty-focused national development programmes and strategies. UN فالهدف هو مواءمة تطوير الإحصاءات مع البرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الأعم التي تركز على الفقر.
    Whether economic or political, imposing conditionality was seen as interfering in the internal affairs of countries and therefore in conflict with the principle of national ownership of development programmes and strategies. UN وسواء كانت المشروطية اقتصادية أو سياسية، فإن فرضها يعتبر تدخلا في الشؤون الداخلية للبلدان وتعتبر بالتالي متعارضة مع مبدأ السيطرة الوطنية على البرامج والاستراتيجيات الإنمائية.
    While our efforts at improving our export earnings are being undermined and our financial services sector comes under serious scrutiny, the development programmes and strategies of the Commonwealth of Dominica continue to be affected by the continuing decline in official development assistance (ODA). UN وبينما تقوض جهودنا الرامية إلى تحسين حصائل صادراتنا، وبينما يجري تفحص جاد لقطاع خدماتنا المالية، فإن البرامج والاستراتيجيات الإنمائية لكومنولث دومينيكا لا تزال تتأثر بالتناقص المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Many countries are in the process of readjusting development programmes and strategies in line with the Millennium Development Goals. UN ويعمل العديد من البلدان حاليا على إعادة تعديل برامجها واستراتيجياتها الإنمائية حتى تتلاءم مع أهداف إعلان الألفية.
    He noted that in Ethiopia UNICEF had aligned its results framework with that of the UNDAF and would continue to align its interventions with national priorities and major development programmes and strategies. UN وأشار إلى أن اليونيسيف جعلت إطارها للنتائج في إثيوبيا متسقا مع إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها ستواصل جعل تدخلاتها متسقة مع الأولويات الوطنية والبرامج والاستراتيجيات الإنمائية الرئيسية.
    In particular, the aim is to align statistical development with wider poverty-focused national development programmes and strategies.1 UN فالهدف يتمثل بالخصوص في مواءمة تطوير الإحصاءات مع البرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الأعم التي تركز على الفقر().
    18. The Economic and Social Council, in resolution 2011/27, requested that I promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels. UN 18 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليَّ في قراره 2011/27 تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على جميع الصعد، الوطني والإقليمي والدولي.
    An important challenge that it identifies is the need to integrate ICTs in development programmes and strategies, so that they become effective tools for the free flow of information and knowledge and contribute to wider human development. UN وترى اليونسكو أن أحد التحديات المهمة يكمن في ضرورة دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية بحيث تصبح أدوات فعالة تخدم تدفق المعلومات والمعارف تدفقاً حراً وتساهم في التنمية البشرية الأوسع.
    They also recognized the importance of appropriate or suitable strategies, international cooperation, capacity building, collection of accurate and reliable drug data and increase sustainable alternative development programmes and strategies, in tackling the world drug problem while respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN كما أقروا بأهمية تفعيل الاستراتيجيات الملائمة والمناسبة والتعاون الدولي، وبناء القدرات وجمع البيانات الدقيقة والموثوقة حول المخدرات وزيادة عدد البرامج والاستراتيجيات الإنمائية البديلة المستدامة لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية مع احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها.
    In particular, the aim is to align statistical development with wider poverty-focused national development programmes and strategies. UN ويتمثل الهدف على وجه الخصوص في مواءمة تطوير الإحصاءات مع البرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الأعم التي تركز على الفقر().
    (b) To promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (b) To promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (b) Promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (b) To promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع دمج الأشخاص ذوي الإعاقة ومراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛
    (b) Promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (b) Promote the inclusion of persons with disabilities and the mainstreaming of disability issues in development programmes and strategies at the national, regional and international levels; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Hence, it has embraced Millennium Development Goals 3, 4, 5 and 6 in all its development programmes and strategies. UN ولذلك، تبنت الأهداف 3 و 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع برامجها واستراتيجياتها الإنمائية.
    We strongly believe that developing countries should be supported based on their own development programmes and strategies. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي دعم البلدان النامية على أساس برامجها واستراتيجياتها الإنمائية.
    He noted that in Ethiopia UNICEF had aligned its results framework with that of the UNDAF and would continue to align its interventions with national priorities and major development programmes and strategies. UN وأشار إلى أن اليونيسيف جعلت إطارها للنتائج في إثيوبيا متسقا مع إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها ستواصل جعل تدخلاتها متسقة مع الأولويات الوطنية والبرامج والاستراتيجيات الإنمائية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more