"development purposes" - Translation from English to Arabic

    • أغراض التنمية
        
    • لأغراض التنمية
        
    • الأغراض الإنمائية
        
    • اﻷغراض الانمائية
        
    • للأغراض الإنمائية
        
    • لأغراض تطوير
        
    • أغراض إنمائية
        
    • باﻷغراض الانمائية
        
    • لأغراض إنمائية
        
    • لأغراض تنمية
        
    • أغراض تنمية
        
    Access to scientific and technological advances for development purposes remains a priority issue for developing countries. UN وما تزال إمكانية تسخير أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي من أجل أغراض التنمية تمثل أولوية في البلدان النامية.
    Thus, a water resources assessment is a prerequisite for all cross-sectoral development purposes of a country's water resources. UN وعلى هذا فإن تقييم الموارد المائية يشكل شرطا لازما لجميع أغراض التنمية عبر القطاعية للموارد المائية للبلد.
    The funds in this account should be designated for development purposes. UN :: ينبغي رصد الأموال الموجودة في هذا الحساب لأغراض التنمية.
    However, discriminatory regimes deny access to those technologies to developing countries, even for peaceful development purposes. UN ومع ذلك، ترفض النظم التمييزية وصول هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية، حتى لاستعمالها في الأغراض الإنمائية السلمية.
    These dangerous transfers must be closely monitored and a serious attempt made to convert the arms industry to development purposes. UN ويجب رصد هذا النقل الخطير عن كثب، وبذل جهد جاد لتحويل صناعة اﻷسلحة الى اﻷغراض الانمائية.
    We recognize the need for keeping under review the allocation of SDRs for development purposes. UN ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية.
    Yet, as we saw before, " making markets work " means making them serve national development purposes. UN ومع ذلك، فكما شاهدنا من قبل، يعني هذا جعلها تخدم أغراض التنمية الوطنية.
    In concluding, the panellist referred to the potential of shaping foreign investment for development purposes. UN واختتم عضو الفريق مشيرا إلى إمكانية تكييف الاستثمار الأجنبي ليتوافق مع أغراض التنمية.
    Emphasis was currently on how to engage industrial policies effectively for development purposes. UN والتركيز منصب حالياً على كيفية جعل السياسات الصناعية تخدم أغراض التنمية بفعالية.
    The principal aim of the first type is to secure financial resources for immediate use for development purposes. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للنوع الأول في ضمان توافر الموارد المالية لاستخدامها فورا في أغراض التنمية.
    External debt should not constitute a permanent and increasing drain on financial resources that would otherwise be available for development purposes. UN فالدين الخارجي ينبغي ألا يشكل نزفا دائما ومتزايدا للموارد المالية التي يمكن لولا ذلك أن تكون متاحة لأغراض التنمية.
    External debt should not constitute a permanent and increasing drain on financial resources that would otherwise be available for development purposes. UN فالدين الخارجي ينبغي ألا يشكل نزفا دائما ومتزايدا للموارد المالية التي يمكن لولا ذلك أن تكون متاحة لأغراض التنمية.
    This approach, therefore, provides a way to identify long-term funding for development purposes. UN وبالتالي، يتيح هذا النهج وسيلة لتحديد التمويل الطويل الأجل لأغراض التنمية.
    The efforts of the Programme were directed towards improving the capacity of developing countries to use space technology for development purposes. UN وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية.
    Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. UN وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية.
    Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. UN وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية.
    The nature of space technology lends itself to conversion for development purposes. UN فطبيعة التكنولوجيا الفضائية تجعلها مهيأة للتحويل الى اﻷغراض الانمائية.
    We recognize the need for keeping under review the allocation of SDRs for development purposes. UN ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية.
    Create fuel cycle management conditions that will ensure complete confidence that no state has the capacity to misuse uranium enrichment or plutonium reprocessing for weapons development purposes. UN :: إيجاد الظروف الصالحة لإدارة دورة الوقود تضمن ثقةً كاملة في أن أية دولة لن تكون قادرة على إساءة استخدام تخصيب " اليورانيوم " ، أو إعادة معالجة " البلوتونيوم " لأغراض تطوير الأسلحة.
    For its part, the United Nations should encourage developed countries to reallocate resources originally earmarked for military purposes to productive development purposes. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تشجع من جانبها البلدان المتقدمة النمو على إعادة تخصيص الموارد المكرسة أصلا لﻷغراض العسكرية كي تستخدم في أغراض إنمائية مثمرة.
    (a) To provide developing countries with opportunities to define their needs for space applications for development purposes; UN )أ( اتاحة الفرص للبلدان النامية لتحديد احتياجاتها من التطبيقات الفضائية الخاصة باﻷغراض الانمائية ؛
    We also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. UN ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية.
    The main purpose of the FTF is to provide a source of funds for island development purposes. UN والغرض الرئيسي من صندوق فالي كابيول الاستئماني توفير مصدر تمويل لأغراض تنمية الجزر.
    These regimes are in effect no more than exclusive groupings of countries that limit exchanges of such technologies to themselves while denying access to others who may require them for peaceful development purposes. UN ولا تتعدى تلك الأنظمة أن تكون في الواقع أكثر من تجمعات خالصة لبلدان تقصر تبادلات تلك التكنولوجيا على أنفسها وتمنع بلدان أخرى ربما تطلبها من أجل أغراض تنمية سلمية، من الحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more