"development related" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالتنمية
        
    • المتصلة بالتنمية
        
    • ذات الصلة بالتنمية
        
    • التنمية المتصلة
        
    • التطور المتعلق
        
    Provision of technical advice to the National Police through training and instructional materials development related to at least 5 specialized police units, including in the areas of administration and technical services UN تقديم المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية من خلال التدريب والمواد التوجيهية المتعلقة بالتنمية إلى ما لا يقل عن 5 من وحدات الشرطة المتخصصة، في مجالات منها الإدارة والخدمات التقنية
    Through effective knowledge management, the Commission will deliver continuous improvement in performance and standards of service delivery and global outreach, and underpin its efforts to be a repository of development related information on Africa. UN وستمضي اللجنة، عبر الإدارة الفعالة للمعارف، في تحسين أدائها وتعزيز مستوى تقديم الخدمات وأنشطة التوعية على الصعيد العالمي، وستكثف جهودها لكي تتحول إلى مستودع للمعلومات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    Keynote addresses by leading scholars and experts in various development related fields UN كلمات رئيسية من علماء وخبراء رائدين في مختلف المجالات المتصلة بالتنمية
    In development related activities such as the moulding of bricks, road and school blocks construction, both men and women participate. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.
    12. Agenda 21 emphasizes the need to increase the numbers of women in decision-making positions in general rather than in sustainable development related areas alone. UN ١٢ - يؤكد جدول أعمال القرن ٢١ على ضرورة زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار بصورة عامة بدلا من المجالات ذات الصلة بالتنمية المستدامة فقط.
    " 21. Calls upon the international community, including the United Nations system, and invites the Bretton Woods institutions, as well as the private sector, to take urgent measures and action for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits organized since the beginning of the 1990s on development related to the question of external debt; UN " ٢١ - تطلب إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز، فضلا عن القطاع الخاص، إلى اتخاذ تدابير وإجراءات عاجلة لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات والمقررات الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمت منذ بداية التسعينات بشأن التنمية المتصلة بمسألة الديون الخارجية؛
    19. The decisions of the UNCCD COP calling for collaboration among the Rio conventions have been adopted with the full realization that there are commonalities among these sustainable development related conventions. UN 19- اعتُمدت مقررات مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الداعية إلى التعاون فيما بين اتفاقيات ريو مع الإدراك الكامل لوجود أوجه تقارب بين هذه الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Another objective of this subprogramme will therefore be to strengthen the decision-making, legal and institutional capacities of African Governments to facilitate the implementation of conventions on sustainable development related to the United Nations Conference on Environment and Development, among others. UN ولذا، فسيكون لهذا البرنامج الفرعي هدف آخر هو تعزيز قدرات صنع القرار والقدرات القانونية والمؤسسية للحكومات اﻷفريقية من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والمتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وغيرها من الاتفاقيات.
    13. There is a need for improved outreach and information sharing on the access to and availability of funding sources for sustainable development related activities. UN 13 - وثمة حاجة لتحسين الاتصال وتقاسم المعلومات في ما يخص الوصول إلى مصادر التمويل للأنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة، وتوفرها.
    Another objective of this subprogramme will therefore be to strengthen the decision-making, legal and institutional capacities of African Governments to facilitate the implementation of conventions on sustainable development related to the United Nations Conference on Environment and Development, among others. UN ولذا، فسيكون لهذا البرنامج الفرعي هدف آخر هو تعزيز قدرات صنع القرار والقدرات القانونية والمؤسسية للحكومات اﻷفريقية من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والمتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وغيرها من الاتفاقيات.
    1. The United Nations Millennium Declaration, agreed by Heads of State and Government at the Millennium Summit of the General Assembly held in 2000, provides an integrated framework of development related goals. UN 1 - يقدم إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي وافق عليه رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الجمعية العامة بشأن الألفية المعقود في عام 2000، إطارا متكاملا للأهداف المتعلقة بالتنمية.
    Any physical and legal persons, entities and organizations that declare in writing their agreement to the aims and objectives and the fundamental development related principles of the association and their readiness to work with the same. UN بابُ العضوية مفتوحٌ لكل من يعلن كتابةً موافقته على غايات الرابطة وأهدافها ومبادئها الرئيسية المتعلقة بالتنمية من أشخاصٍ طبيعيين واعتباريين وكيانات ومنظمات، ويبدي استعداده للعمل مع سواه ممن أعلنوا ذلك.
    At the same time, these agreements are so complex that they will invariably impact upon each other and many other sustainable development related concerns. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذه الاتفاقات على درجة من التعقيد تجعلها تؤثر باستمرار على بعضها البعض وعلى كثير من الشواغل اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Several countries reported that, to that end, a wide variety of sustainable development related indicators had been elaborated and developed in many countries and international organizations. UN وذكر عدد من البلدان أن بلوغ تلك الغاية اقتضى من بلدان ومنظمات دولية عديدة وضع طائفة عريضة من المؤشرات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    The increase of $248,800 results from the full funding of one P-3 post approved by the General Assembly in resolution 63/260 in the biennium 2008-2009 for the strengthening of development related activities. UN وتعزى الزيادة البالغة 800 248 دولار إلى التمويل الكامل لوظيفة بالرتبة ف-3 اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/260، للفترة 2008/2009، لتعزيز الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    61. In pursuance of the mandate given by the World Summit on Sustainable Development, the Council may wish to consider devoting one of its segments to the sustainable development related issues, focusing on the role of the system in the follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation. UN 61 - عملا بالولاية التي أناطها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قد يرغب المجلس في أن ينظر في تكريس واحد من أجزائه للقضايا المتصلة بالتنمية المستدامة، بتركيزه على دور المنظومة في متابعة خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    792.5 While welcoming the establishment by the United Nations General Assembly Resolution 67/290 of the High-level Political Forum on sustainable development, further underlined that the forum should serve as a uniting ground for sustainable development related issues in the interest of developing countries. UN 792-5 مع الترحيب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 67/290، أكدوا كذلك على أن هذا المنتدى ينبغي أن يكون بمثابة عامل لتوحيد القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة لصالح البلدان النامية.
    The establishment of a special Trust Fund for that purpose, with the involvement of some of the traditional or non-traditional donors, as well as international financial institutions, the private sector, international and private foundations, and development related non-governmental organizations (NGOs), is also an option worth looking into. UN 62- ومن الخيارات التي تستحق النظر فيها إنشاء صندوق استئماني خاص لهذا الغرض تشارك فيه الجهات المانحة التقليدية وغير التقليدية، فضلاً عن المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات الدولية والخاصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالتنمية.
    The establishment of a special Trust Fund for that purpose, with the involvement of some of the traditional or non-traditional donors, as well as international financial institutions, the private sector, international and private foundations, and development related non-governmental organizations (NGOs), is also an option worth looking into. UN 62 - ومن الخيارات التي تستحق النظر فيها إنشاء صندوق استئماني خاص لهذا الغرض تشارك فيه الجهات المانحة التقليدية وغير التقليدية، فضلاً عن المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات الدولية والخاصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالتنمية.
    GoJ (MOFA)/JICA: Expand the quota of private sector development related training programs for 1500 Africans to improve the productivity of promising industries, the competitiveness of products both in quality and price and the business skills of employees UN حكومة اليابان (وزارة الخارجية)/وكالة التعاون الدولي اليابانية: زيادة حصة القطاع الخاص من برامج التدريب ذات الصلة بالتنمية لـ 500 1 أفريقي بهدف تحسين إنتاجية الصناعات الواعدة، وتنافسية المنتجات سواء في الجودة أو السعر والمهارات التجارية للموظفين
    20. Calls upon the international community, including the United Nations system, and invites the Bretton Woods institutions, as well as the private sector, to take appropriate measures and action for the implementation of the commitments, agreements and decisions of the major United Nations conferences and summits organized since the beginning of the 1990s on development related to the question of external debt; UN ٢٠ - تطلب الى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز، فضلا عن القطاع الخاص، الى اتخاذ تدابير وإجراءات عاجلة لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات والمقررات الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمت منذ بداية التسعينات بشأن التنمية المتصلة بمسألة الديون الخارجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more