"development role" - Translation from English to Arabic

    • الدور الإنمائي
        
    • دور التنمية
        
    • بدور إنمائي
        
    • دور الأونكتاد الإنمائي
        
    • للدور اﻹنمائي الذي تضطلع به
        
    • دوراً إنمائياً
        
    • ودور إنمائي
        
    First, efforts should aim at enhancing the development role and impact of UNCTAD and maintaining its areas of competence. UN أولا، ينبغي للجهود أن ترمي إلى تحسين الدور الإنمائي للأونكتاد وإلى تعزيز أثره والحفاظ على مجالات اختصاصه.
    First, efforts should aim at enhancing the development role and impact of UNCTAD and maintaining its areas of competence. UN أولاً، ينبغي للجهود أن ترمي إلى تحسين الدور الإنمائي للأونكتاد وإلى تعزيز أثره والحفاظ على مجالات اختصاصه.
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    4.4 Relief and social services is one of the Agency's three core programmes, complementing the social development role played by the Health and Education Departments. UN 4-4 تعتبر خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية إحدى البرامج الرئيسية الثلاثة بالوكالة وهي تكمل دور التنمية الاجتماعية الذي تضطلع به إدارتا الصحة والتعليم.
    The Commission also provides technical and substantive advisory services to the NGO community and invites it to assume a partnership development role in mobilizing operational activities at the country level. UN وتقدم اللجنة أيضا خدمات استشارية تقنية وموضوعية إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية وتدعوه للقيام بدور إنمائي كشريك في تعبئة اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    D. Sub-theme 4: Strengthening UNCTAD: enhancing its development role, impact and institutional effectiveness UN دال - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دور الأونكتاد الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    In addition, a panel of eminent persons was established in 2005 to advise on enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء فريق من الشخصيات البارزة في عام 2005 لإسداء المشورة بشأن تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد وتأثيره.
    TD/B/COM.1/EM.33/2 " The development role of commodity exchanges " UN TD/B/COM.1/EM.33/2 " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية "
    Underscoring the importance of the revitalization of UNCTAD, he called for an accelerated and constructive process to enhance its development role that should, in turn, enhance LDCs' prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي معرض التشديد على أهمية تنشيط الأونكتاد، دعا إلى القيام بعملية سريعة وبناءة من أجل تحسين الدور الإنمائي للمنظمة، الذي سيحسن، بدوره، آفاق أقل البلدان نمواً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Underscoring the importance of the revitalization of UNCTAD, he called for an accelerated and constructive process to enhance its development role that should, in turn, enhance LDCs' prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي معرض التشديد على أهمية تنشيط الأونكتاد، دعا إلى القيام بعملية سريعة وبناءة من أجل تحسين الدور الإنمائي للمنظمة، الذي سيحسن، بدوره، آفاق أقل البلدان نموا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To avoid politicization, the development role of resident coordinators must be preserved. UN ولتفادي تسيس المسألة، يجب المحافظة على الدور الإنمائي للمنسقين المقيمين.
    The deliberations of the Conference will provide a further opportunity to agree on ways of strengthening the development role that UNCTAD can and should play. UN 21- وسُتتيح مداولات المؤتمر فرصة أخرى للاتفاق على طرق تدعيم الدور الإنمائي الذي يمكن للأونكتاد وينبغي له أن يضطلع به.
    This documentation frames the United Nations development role in a country, and is undertaken in direct response to national development strategies and priorities and aligned with national programming cycles. UN وتشكل هذه الوثائق الدور الإنمائي للأمم المتحدة في كل بلد، وتُترجم في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتتم مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    THE development role OF COMMODITY EXCHANGES UN الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية
    The adoption of a common development agenda embodied in the United Nations Millennium Declaration and other internationally agreed objectives has implications for the development role of the system, also in terms of resource requirements and allocation. UN وتترتب على اعتماد برنامج مشترك للتنمية يجسّده إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا آثار على الدور الإنمائي للمنظومة وكذلك على الاحتياجات من الموارد وتوزيعها.
    The framework further delineates the programmatic and operational development role of UNDP and its functions performed on behalf of, and in support of, the United Nations system. UN كذلك، يحدد الإطار الدور الإنمائي البرنامجي والتنفيذي للبرنامج الإنمائي والمهام التي يؤديها باسم منظومة الأمم المتحدة ودعماً لها.
    13. The development role of the United Nations should be enhanced through the operational activities of its programmes, funds and specialized agencies in developing countries. UN 13 - ويتعين تعزيز الدور الإنمائي للأمم المتحدة، من خلال الأنشطة التنفيذية لبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة في البلدان النامية.
    To facilitate the discussion, the UNCTAD secretariat has prepared a background note entitled " The development role of commodity exchanges " . UN 6- وتيسيراً للمناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية بعنوان " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية " .
    ODS contributes to the global development role of UNDP by providing forward-looking policy analyses and promoting research partnerships with leading think tanks around the world on issues of sustainable human development. UN ويسهم المكتب في دور التنمية العالمي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك بتوفير تحليلات استشرافية للسياسات ودعم الشراكات البحثية التي تقام مع المجامع الفكرية الرائدة في جميع أنحاء العالم بشأن المسائل المتعلقة بقضايا التنمية البشرية المستدامة.
    (a) Governments should increasingly take on a more central development role in cities; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تنهض بدور إنمائي أكثر مركزية وبصورة متزايدة في المدن؛
    D. Sub-theme 4: Strengthening UNCTAD: enhancing its development role, impact and institutional effectiveness UN دال - الموضوع الفرعي 4: تعزيز الأونكتاد: تدعيم دور الأونكتاد الإنمائي وتأثيره وفعاليته المؤسسية
    Member States, moreover, can help win public support for the development role of the system through their own public information efforts. Such efforts, in turn, should strengthen the political will that is a prerequisite for greater support for the funding of the United Nations development activities. UN اضافة لذلك يمكن للدول اﻷعضاء أن تساعد، بجهودها اﻹعلامية، على اكتساب الدعم الشعبي للدور اﻹنمائي الذي تضطلع به المنظومة وهذه الجهود الاعلامية قادرة بدورها على تعزيز اﻹرادة السياسية، التي تعتبر شرطا مسبقا للحصول على مزيد من الدعم لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    It was pointed out that the informal sector could play a development role in the developing countries, and that there was therefore a need to revitalize and empower this sector. UN 23- وأشير إلى أن باستطاعة القطاع غير الرسمي أن يلعب دوراً إنمائياً في البلدان النامية وإلى أن هناك بالتالي حاجة إلى تنشيط هذا القطاع وتمكينه.
    International financial institutions, and the multilateral development banks in particular, play three roles: a financing role, a development role that focuses on building capacities, and a role in helping to finance the provision of global and regional public goods. UN 54- وتضطلع المؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بخاصة، بثلاثة أدوار: دور مالي، ودور إنمائي يركز على بناء القدرات، ودور في المساعدة على تمويل توفير السلع العامة على الصعيدين العالمي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more