"development schemes" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الإنمائية
        
    • مخططات التنمية
        
    • مشاريع التنمية
        
    • الخطط الإنمائية
        
    • خطط تنمية
        
    • خطط إنمائية
        
    • على خطط التنمية
        
    • ومشاريع التنمية
        
    • مشاريع تنمية
        
    • خطط التنمية التي
        
    They started targeting airports, banks, police stations, local government departments, and headquarters of major development schemes. UN حيث بدأوا باستهداف المطارات والمصارف ومراكز الشرطة ودوائر الحكم المحلي، ومقار المشاريع الإنمائية الكبرى.
    With our experience, expertise and conviction, Thailand is confident that we can contribute to the peacebuilding efforts in post-conflict areas through the development schemes of the United Nations. UN وبما لتايلند من خبرة ودراية فنية واقتناع، فهي تثق بأن في وسعنا المساهمة في جهود بناء السلام من خلال المشاريع الإنمائية للأمم المتحدة في المناطق الخارجة من صراعات.
    Strengthening the capacities of local institutions is vital to enhancing the sustainability of existing rural development schemes. UN إن رفع مستوى قدرات المؤسسات المحلية هو أمر حيوي في تعزيز استدامة مخططات التنمية الريفية القائمة.
    Large-scale development schemes such as dam building usually result in the relocation of tens of thousands of people. UN وكثيراً ما تسفر مخططات التنمية الواسعة النطاق كبناء السدود مثلاً عن نقل عشرات آلاف الأشخاص.
    57. Some 44,500 Tibetan refugees had been given help with rehabilitation through a number of agricultural and handicrafts development schemes, and they had also been provided with housing. UN ٧٥- وقد حصل نحو ٠٠٥ ٤٤ لاجئ من التبت على مساعدات في إعادة التأهيل من خلال عدد من مشاريع التنمية الزراعية والحرف اليدوية، كما وفرت لهم مساكن.
    Unfortunately, the success rate of such development schemes appears dismal. UN ولسوء الحظ، يبدو أن معدل النجاح في هذه الخطط الإنمائية هزيل.
    The area development schemes (ADS) programme continued to be successfully implemented in five northern states in the Sudan, and plans were under way to extend it to the south of the country. UN استمر تنفيذ برنامج خطط تنمية المناطق بنجاح في خمس ولايات شمالية في السودان وأجريت خطط لتمديده الى جنوب البلد.
    The Fund is utilized for financial assistance to needy individuals from minority communities as well as the implementation of small development schemes for minorities. UN ويُستخدم الصندوق في منح المساعدة المالية للأشخاص المعوزين من المجتمعات ذات الأقلية وكذلك في تنفيذ خطط إنمائية صغيرة لفائدة الأقليات.
    One such project was a rural finance project whereby villages created local savings banks to make loans for local development schemes. UN وأحد هذا المشاريع يتمثل في مشروع التمويل الريفي حيث تنشئ القرى مصارف ادخار محلية لتقديم القروض إلى المشاريع الإنمائية القائمة.
    Moreover, various lofty global development schemes, including the Millennium Development Goals, have been agreed upon and are in the offing in terms of implementation. But that will all be unattainable by poor countries in the absence of mutually shared vision, concern and, above all, political will and determination to act to achieve those objectives. UN وإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على شتى المشاريع الإنمائية العالمية النبيلة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وهي الآن في عداد التنفيذ لكن ذلك كله يتعذر على البلدان الفقيرة في غياب الرؤيا المشتركة المتبادلة والاهتمام، وفوق ذلك كله، في غياب الإرادة السياسية والتصميم على العمل لتحقيق تلك الأهداف.
    66. The United Nations Police have been observing an increase in cooperation and engagement with the Government of the Sudan police leadership, both in the transitional areas and in the north of Sudan, including more involvement in training and other development schemes with the Government of the Sudan police services. UN 66 - وتلاحظ شرطة الأمم المتحدة ازدياد التعاون والمشاركة مع قيادة شرطة حكومة السودان في كل من المناطق الانتقالية وفي شمال السودان، بما في ذلك زيادة المشاركة في التدريب وسائر المشاريع الإنمائية مع قوات شرطة حكومة السودان.
    He stated that the diversity of indigenous peoples often made it difficult to reflect their needs in development schemes. UN وأعلن أن تنوع الشعوب اﻷصلية غالبا ما يجعل من الصعب مراعاة احتياجاتها في مخططات التنمية.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    How can self-employment programmes or community development schemes become more youth-friendly, accessible and relevant to the needs of all young people? All efforts for social development and services relating to young people also need to be gender-sensitive. UN لكن كيف يتسنى لبرامج العاملين لحسابهم الخاص أو مشاريع التنمية الاجتماعية أن تصبح أكثر مؤاتاة للشباب، مع إمكانية الوصول إليها، ومواءمتها لاحتياجات جميع الشباب؟ يتعين على جميع الجهود المتصلة بالتنمية والخدمات الاجتماعية والمعنية بالشباب أن تكون حساسة فيما يتعلق بمراعاة نوع الجنس.
    The Council also recognized the important role that the international financial institutions, UNDCP and other relevant United Nations organizations could play in implementing sustainable alternative development schemes. UN واعترف المجلس أيضا بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات المالية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ مشاريع التنمية البديلة المستدامة.
    Even though it took years of debate to incorporate mine action into development schemes, now it is widely accepted that mine action should be an integral part of country development plans, and the linkages between mine action and development are clearly acknowledged. UN 25 - وبالرغم من أن الأمر استغرق سنوات من المناقشة لإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في مخططات التنمية، فمن المقبول على نطاق واسع الآن أن الإجراءات المتعلقة بالألغام ينبغي أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من الخطط الإنمائية للبلدان، ومن المعترف به اعترافاً واضحاً الصلات بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنمية.
    The Area development schemes Programme grew into a major example of grass-roots development in a fragile, disaster-prone environment. UN ولقد نما برنامج خطط تنمية المناطق ليصبح نموذجا رئيسيا لتنمية القاعدة الشعبية في ظل بيئة هشة منكوبة بالكوارث.
    A growing portfolio for small-arms reduction -- integrated into wider development schemes -- has made an important contribution in countries such as Albania and Mali. UN وقد تساهم حافظة متنامية للحد من الأسلحة الصغيرة - مدمجة في خطط إنمائية أوسع - مُساهمة هامة في بلدان مثل ألبانيا ومالي.
    The Special Rapporteur recommends that Governments work more closely with NGOs and local communities in developing city master plans and urban development schemes and projects. UN `5` يوصي المقرر الخاص الحكومات بالعمل على نحو أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في وضع الخطط الرئيسية للمدن ومخططات ومشاريع التنمية الحضرية.
    25. In Sudan, affected by civil conflict for a number of years, UNDP has initiated a pilot area rehabilitation scheme (ARS) in conflict areas, replicating the ongoing area development schemes (ADS) in the northern parts of the country. UN ٢٥ - وفي السودان الذي يعاني من النزاع اﻷهلي منذ عدد من السنوات، بدأ البرنامج اﻹنمائي بتنفيذ مشروع نموذجي ﻹصلاح المناطق في مواقع النزاع على غرار مشاريع تنمية المناطق الجارية في أجزاء البلد الشمالية.
    Such economic struggles go on, while the dominant culture expands various tourist enterprises or corporate development schemes all around them. UN وتستمر هذه الصراعات الاقتصادية بينما تؤدي الثقافة المسيطرة إلى توسيع نطاق مختلف المشاريع السياحية أو خطط التنمية التي تضعها الشركات فيما يتعلق بتلك المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more