"development sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع التنمية
        
    • القطاع الإنمائي
        
    • قطاع تنمية
        
    The Development Sector had long been neglected, as the Advisory Committee had emphasized. UN فقد طال تجاهل قطاع التنمية كما أكدت اللجنة الاستشارية.
    The Plan has been formulated with reference to the Poverty Eradication Plan and the Social Development Sector Strategic Investment Plan. UN وقد وضعت هذه الخطة بالرجوع إلى خطة استئصال الفقر وخطة قطاع التنمية الاجتماعية الاستراتيجية للاستثمار.
    Report on Human Development Sector Indexes in Gabon UN تقرير عن مؤشرات قطاع التنمية البشرية في غابون
    The Asia Pacific Network Information Centre has been a Sector Member of the International Telecommunication Union (ITU) Development Sector since 2003. UN لقد أصبح المركز الإعلامي لشبكة آسيا والمحيط الهادئ منذ عام 2003 أحد القطاعات الأعضاء في القطاع الإنمائي للاتحاد الدولي للاتصالات.
    There is, however, a need to ensure that using official development assistance as a catalyst for foreign direct investment does not become a way to subsidize such investment at the expense of the host country's Development Sector. UN إلاّ أنه من الضروري كفالة ألاّ يصبح استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية كعامل محفز للاستثمار المباشر الأجنبي إلى وسيلة لدعم الاستثمار المباشر الأجنبي على حساب القطاع الإنمائي للبلد المضيف.
    Interventions in the trade Development Sector would be included in the country cooperation frameworks where applicable. UN وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    Ireland welcomes in particular the proposals for a more concerted effort in the economic and social Development Sector. UN وترحب أيرلندا ترحيبا خاصا بالمقترحات التي تقضي ببذل مزيد من الجهود المتضافرة في قطاع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    UN-Habitat partnered with the World Bank, the French Development Agency and the Embassy of Sweden to support the sustainable urban Development Sector in Kenya. UN وعمل الموئل في شراكة مع البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتنمية وسفارة السويد على دعم قطاع التنمية الحضرية المستدامة في كينيا.
    The Programme has partnered with the World Bank, the Agence française de développement and the Embassy of Sweden to support the sustainable urban Development Sector in Kenya. UN وأقام البرنامج شراكات مع البنك الدولي ووكالة التنمية الفرنسية وسفارة السويد، من أجل دعم قطاع التنمية الحضرية المستدامة في كينيا.
    50. Reform proposals include a significantly increased role for local government in local and community development programmes in the context of alignment of the local Development Sector with the local government sector. UN 50- وتشمل الإصلاحات المقترحة تعزيز دور الحكومة المحلية بدرجة كبيرة في برامج التنمية المحلية وبرامج تنمية المجتمعات المحلية، وذلك في إطار مواءمة قطاع التنمية المحلية مع قطاع الحكومة المحلية.
    Brazil Office (WBO) WIPO Development Sector (HQ) devoted to technical assistance and capacity building in intellectual property (IP) for economic, social and cultural development UN قطاع التنمية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية المخصص للمساعدة التقنية وبناء القدرات لتسخير الملكية الفكرية لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Brazil Office (WBO) WIPO Development Sector (HQ) devoted to technical assistance and capacity building in intellectual property (IP) for economic, social and cultural development UN قطاع التنمية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية المخصص للمساعدة التقنية وبناء القدرات لتسخير الملكية الفكرية لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Our total external debt is about $150 million, an amount that has placed a financial stress and burden on the country's economy and on its ability to invest in the Development Sector. UN ومجموع ديوننا الخارجية يقارب 150 مليون دولار، وهو مبلغ يفرض ضغطا وعبئا ماليين على اقتصاد البلد، وعلى قدرته على الاستثمار في قطاع التنمية.
    One conclusion was that reform in the Development Sector could succeed only if the resident coordinator system, of which UNAIDS was an integral part, was strengthened. UN ويتمثل أحد الاستنتاجات في أن اﻹصلاح في قطاع التنمية لا يمكن أن ينجح إلا إذا جرى تعزيز نظام المنسقين المقيمين الذي يشكل برنامج اﻷمم المتحـــدة المشتــرك جـــزءا لا يتجزأ منه.
    178. Federal public investment in the social Development Sector is shown in the following table, which uses figures collected by the National Statistics, Geography and Information Technology Institute (millions of pesos). UN ٨٧١- أما الاستثمار الرسمي الاتحادي في قطاع التنمية الاجتماعية فهو يرد في الجدول التالي الذي أُعد على أساس بيانات جمعتها المؤسسة الوطنية للاحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، وهي بملايين البيزو:
    To achieve this goal, the partners of the initiative are working to unite the power of the commercial sector with the experience of the Development Sector and increase the efficiency and decrease the cost of transactions. UN ولتحقيق هذا الهدف، يعمل شركاء المبادرة على توحيد قوة القطاع التجاري مع خبرة قطاع التنمية وتحسين الكفاءة وتخفيض تكلفة الصفقات التجارية.
    62. The Director of the Human Development Sector of the World Bank, Steen Jorgensen, pointed out the need for comprehensive social policies rather than relying on separate welfare, labour, health and other social policies. UN 62- وأشار ستين يورغنسون، مدير قطاع التنمية البشرية في البنك الدولي، إلى ضرورة اعتماد سياسات اجتماعية شاملة عوض الاعتماد على سياسات منفصلة تتعلق بالرفاه والعمل والصحة وغيرها من السياسات الاجتماعية.
    Objective: promote and support the systematic integration and mainstreaming of sport for development and peace into the Development Sector and in international and national development plans and policies. UN الهدف: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، بشكل منهجي، في القطاع الإنمائي والخطط والسياسات الإنمائية الدولية والوطنية.
    Adaptation should begin with preventive measures while increasing awareness among policymakers and the Development Sector. UN ولا بد للتكيف من أن يبدأ بتدابير وقائية، تصاحبها في الوقت ذاته زيادة في الوعي في أوساط صانعي السياسة وفي القطاع الإنمائي.
    Envisaged activities include capacity-building for women in remittance-sending communities and the strengthening of dialogue with stakeholders from the Development Sector, in order to facilitate the implementation of the recommendations deriving from the results of research undertaken by INSTRAW and its partners; UN وتشمل الأنشطة المتوخاة بناء القدرات للمرأة في المجتمعات المرسلة للتحويلات وتعزيز الحوار مع أصحاب المصلحة في القطاع الإنمائي بغية تسهيل تنفيذ التوصيات المستمدة من البحث الذي اضطلع به المعهد وشركاؤه؛
    In addition, the Community Development Sector programme had indicated that aid would be provided to non-governmental organizations if resources permitted. UN وأضافت أن برنامج قطاع تنمية المجتمع المحلي أشار إلى أن المعونات تقدم للمنظمات غير الحكومية إذا سمحت بذلك الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more