"development strategies and policies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية
        
    • استراتيجيات وسياسات التنمية
        
    • والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية
        
    • للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية
        
    • استراتيجيات وسياسات إنمائية
        
    • استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية
        
    • لاستراتيجياتها وسياساتها الإنمائية
        
    International economic cooperation should entail an acceptance of beneficiary countries' national development strategies and policies, taking into account their specific requirements and priorities. UN وأكّد على ضرورة أن يستتبع التعاون الاقتصادي الدولي تقبّل الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية للبلدان المستفيدة، وأن يأخذ في الحسبان احتياجاتها وأولوياتها الخاصة.
    Part A: Implementation of national development strategies and policies UN الجزء ألف - تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية
    Mainstreaming employment in national development strategies and policies UN إدماج العمالة في الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية
    To have an input into rural development strategies and policies UN :: الإسهام بمدخلات في استراتيجيات وسياسات التنمية الريفية؛
    Participants discussed the council's requirements to contribute to national development strategies and policies in response to the current economic crisis. UN وناقش المشاركون احتياجات المجالس الاقتصادية والاجتماعية للإسهام في استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية في سياق مواجهة الأزمة الاقتصادية الحالية.
    UNCTAD must continue to advance the important objective of coherence for development, i.e., generating a greater understanding of the interface and coherence between international processes and negotiations on the one hand and the development strategies and policies that developing countries need to pursue on the other. UN ولا بد للأونكتاد أن يواصل السعي لتحقيق الهدف الهام لاتساق التنمية، أي إيجاد فهم أكبر للتفاعل والاتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية من ناحية والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي لا بد للبلدان النامية أن تسعي لتنفيذها، من ناحية أخرى.
    Enhanced country ownership of national development strategies and policies is essential for greater development effectiveness. UN وإن تعزيز ملكية البلد للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية أمر أساسي لزيادة فعالية التنمية.
    The session underscored the need for national development strategies and policies for achieving broad-based and equitable growth in meeting the Goals. UN وأبرزت الدورة ضرورة وضع استراتيجيات وسياسات إنمائية قطرية لتحقيق نمو واسع القاعدة ومنصف بالنسبة لتحقيق الأهداف.
    (a) Incorporate in their national development strategies and policies human resource development and planning for population dynamics; UN (أ) إدراج تخطيط تنمية الموارد البشرية لاستيعاب الديناميات السكانية في صلب استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية الوطنية؛
    We therefore commit to explicitly incorporate employment objectives in national development strategies and policies. UN ولذلك فنحن نلتزم بإدماج أهداف العمالة بشكل صريح في الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية.
    Resource mobilization and debt financing must always reflect national development strategies and policies. UN وطالب بأن تعكس تعبئة الموارد وتمويل الدين الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية.
    Reaching the MDGs would depend on taking the cultural dimension into account in all development strategies and policies. UN كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إنما يتوقف على مراعاة البُعد الثقافي في جميع الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية.
    Part A. Implementation of national development strategies and policies UN الجزء ألف - تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية
    Implementation of national development strategies and policies UN تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية
    Integrating culture in development strategies and policies at all levels leads to increased ownership and to more effective and sustainable development outcomes; UN فإدماج الثقافة في الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية على جميع المستويات يفضي إلى زيادة تولي أصحاب المصلحة زمام الأمور، وإلى جعل التنمية تحقق نتائج أكثر فعالية وأكثر استدامة؛
    It follows from this that development strategies and policies will increasingly need to tackle socioeconomic inequalities stemming from unequal patterns of growth and wealth distribution. UN ويترتب على ذلك أن استراتيجيات وسياسات التنمية سيتعين عليها بشكل متزايد معالجة أوجه اللامساواة الاقتصادية الاجتماعية الناجمة عن الأنماط المتفاوتة في النمو وتوزيع الثروة.
    Through the " Delivering as one " approach United Nations country team activities are being aligned to an unprecedented degree with the national development strategies and policies of the developing countries concerned. UN وتجري عن طريق نهج ' ' توحيد الأداء`` مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية في البلدان النامية المعنية إلى حد غير مسبوق.
    Through the " Delivering as one " approach United Nations country team activities are being aligned to an unprecedented degree with the national development strategies and policies of the developing countries concerned. UN وتجري عن طريق نهج ' ' توحيد الأداء`` مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية في البلدان النامية المعنية إلى حد غير مسبوق.
    UNCTAD XI constitutes an opportunity to identify new developments and issues in the area of trade and development since Bangkok, and to generate greater understanding of the interface and coherence between international processes and negotiations on the one hand and the development strategies and policies that developing countries need to pursue on the other. UN ويتيح الأونكتاد الحادي عشر فرصة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية.
    UNCTAD XI constitutes an opportunity to identify new developments and issues in the area of trade and development since Bangkok, and to generate greater understanding of the interface and coherence between international processes and negotiations on the one hand and the development strategies and policies that developing countries need to pursue on the other. UN ويتيح الأونكتاد الحادي عشر فرصة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية.
    UNDP has supported major local and national development strategies and policies for the last 40 years. UN فقد قدم البرنامج الإنمائي على مدى السنوات الـ 40 الماضية الدعم للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية المحلية والوطنية الرئيسية.
    For their part, developing countries, on their part, should adopt development strategies and policies suited to their national conditions and boost their economic development. UN وعلى البلدان النامية، من جانبها، أن تعتمد استراتيجيات وسياسات إنمائية تناسب ظروفها الوطنية وأن تعزز تنميتها الاقتصادية.
    (c) Incorporate into their national development strategies and policies human resource development and planning for population dynamics; UN (ج) إدراج تخطيط تنمية الموارد البشرية لاستيعاب الديناميات السكانية في صلب استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية الوطنية؛
    As a result, in 2002 the Government of Mali adopted a single reference framework for its development strategies and policies, which we call our Strategic Framework to Combat Poverty 2002-2006. UN ونتيجة عن ذلك اعتمدت حكومة مالي، في سنة 2002، إطارا مرجعيا واحدا لاستراتيجياتها وسياساتها الإنمائية التي نسميها إطارنا الاستراتيجي لمكافحة الفقر للفترة 2002-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more