"development system" - Translation from English to Arabic

    • المنظومة الإنمائية
        
    • الجهاز الإنمائي
        
    • للمنظومة الإنمائية
        
    • نظام إنمائي
        
    • لمنظومة
        
    • جهاز إنمائي
        
    • نظام التطوير
        
    • نظام التنمية
        
    • نظام تطوير
        
    • تضطلع بها منظومة
        
    • المنظومة اﻹنمائية في
        
    • النظام الانمائي
        
    • اﻹنمائي فيما
        
    • بنظام التطوير
        
    • في الجهاز الانمائي
        
    Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of development support. UN وسيُخصص المقر أيضا وقتا للسعي نحو تنسيق النُهج على نطاق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والتوسع في معايير التقييم لهذا النوع من الدعم الإنمائي.
    Many called for the United Nations development system as a whole to reprioritize agriculture as a driver of development and recognized UNDP as a valuable partner. UN ودعت وفود عديدة إلى أن تعيد المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ككل إعطاء الأولوية للزراعة باعتبارها محركاً للتنمية.
    Much was expected from the development system so that Member States could achieve the MDGs by 2015. UN ويجري توقع الكثير من الجهاز الإنمائي بحيث تتمكن الدول الأعضاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    He counted on the Committee to provide further political guidance on strengthening the development system and putting it on a sound financial footing. UN وقال إنه يعول على اللجنة في توفير مزيد من التوجيه السياسي بشأن تعزيز الجهاز الإنمائي ووضعه على أساس مالي سليم.
    All United Nations development system organizations UN جميع المؤسسات التابعة للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة
    We must act on this and make certain that we do not waste this historic opportunity to secure a better development system for all. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    Results area 7: United Nations development system leadership and coordination UN مجال النتائج 7: القيادة والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية
    The agreement established a vision to guide the creation of a better-managed and more efficient United Nations development system. UN وقد وضع الاتفاق رؤية يسترشد بها في إنشاء جهاز إنمائي تابع للأمم المتحدة أفضل إداريا وأكثر كفاءة.
    These actions should result in progress in the efficiency, effectiveness and coherence of the United Nations development system and its organizations. UN وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها.
    The need for an improved United Nations development system at the country level was greater than ever. UN وأشار إلى أن الحاجة إلى تحسين المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على المستوى القطري أصبحت أكبر مما كانت في أي وقت مضى.
    At the same time, there is scope for the United Nations development system to be strengthened. UN وفي الوقت نفسه، هناك مجال لتعزيز المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    UNDP support to South-South cooperation at the country level should be undertaken in an integral and cooperative way with the United Nations development system. UN وينبغي للدعم المقدَّم من البرنامج الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري أن يتم تنفيذه بطريقة متكاملة وتعاونية مع المنظومة الإنمائية بالأمم المتحدة.
    In this regard, they encouraged UNDP to continue involving UNV in its programmatic and operational planning and decision-making and within the wider development system. UN وفي هذا المضمار شجعت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة إشراك متطوعي الأمم المتحدة فيما ينفذه من عمليات التخطيط البرنامجي، وعمليات صُنع القرار ضمن نطاق المنظومة الإنمائية الأوسع.
    The development system must be accountable to all stakeholders, in particular the people of developing countries. UN ويجب أن يكون الجهاز الإنمائي مسؤولاً أمام جميع أصحاب المصلحة وخاصة شعوب البلدان النامية.
    The development system should be enabled to carry out its work based on its comparative advantages. UN ولا بد من تمكين الجهاز الإنمائي لكي يقوم بعمله استنادا إلى مزاياه النسبية.
    Despite tangible progress, the United Nations development system remained complex and fragmented. UN وأضافت أنه على الرغم من التقدم الملموس، فإن الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة ما زال جهازا معقدا ومبعثرا.
    United Nations development system organizations UN المؤسسات التابعة للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة
    III. RECOMMENDATIONS FOR AN EFFECTIVE MULTILATERAL development system . 38 - 61 8 UN ثالثا - توصيات من أجل نظام إنمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفعالية
    Operational activities for development: field offices of the United Nations development system UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية
    The resolution just adopted is an important step in ensuring a more efficient and effective United Nations development system. UN ويشكل القرار المتَّخذ للتو خطوة هامة لكفالة إنشاء جهاز إنمائي للأمم المتحدة يتسم بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    Such promotion was part of the career development system. UN وتلك الترقية كانت جزءا من نظام التطوير الوظيفي.
    One delegation stated that growing disparities that impaired the realization of children's rights were the major challenge of the twenty-first century, making concerted action by the multilateral development system against poverty essential. UN وقال أحد الوفود إن زيادة الفوارق وما تسببه من عرقلة لتطبيق حقوق الطفل هي التحدى الأكبر خلال القرن الواحد والعشرين، فهي تفرض تضافر الجهود المبذولة في إطار نظام التنمية المتعدد الأطراف.
    Based on this approach UNFPA developed its own tool named the knowledge asset development system (KADS) to help staff. UN واستنادا إلى هذا النهج، استنبط الصندوق أدواته الخاصة التي أطلق عليها نظام تطوير أصول المعرفة لمساعدة الموظفين.
    Funding for operational activities for development of the United Nations development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    The second reason was that if the United Nations development system pulled its act together, more funds would flow into it. UN وكان السبب الثاني هو أنه إذا رتبت المنظومة اﻹنمائية في اﻷمم المتحدة أمورها على النحو الصحيح، سيتدفق إليها المزيد من اﻷرصدة.
    Due consideration should also be given to the reform and restructuring of the multilateral development system. UN كما يجب إيلاء الاعتبار اللازم لاصلاح وإعادة هيكلة النظام الانمائي المتعدد اﻷطراف.
    6. Consideration of reports by the Administrator of the United Nations Development Programme on the implementation of the Guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries. UN ٦ - النظر في تقارير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات التي يتبعها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    115. Concerning the career development system for public officials and employees of the Office of the AttorneyGeneral, it is worth noting ruling No. T131 of the Constitutional Court, which ordered the entire career system to be implemented by July 2006 with a view to ensuring career stability. UN 115- وفيما يتعلق بنظام التطوير الوظيفي لموظفي مكتب النائب العام، ينبغي الإشارة إلى الأمر 131 الصادر عن المحكمة الدستورية والذي يقضي بتطبيق ذلك النظام قبل تموز/يوليه 2006 توخياً لضمان استقراره.
    When possible, UNDP will make available, along with other United Nations development system partners, additional resources to facilitate the preparation of the CSNs. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، عندما يصبح ذلك ممكنا، بالاشتراك مع شركاء آخرين في الجهاز الانمائي لﻷمم المتحدة، بتوفير موارد اضافية لتسهيل إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more