"development targets" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية
        
    • أهداف التنمية
        
    • أهداف إنمائية
        
    • بأهداف التنمية
        
    • الغايات الإنمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • غايات التنمية
        
    • بالأهداف الإنمائية
        
    • للأهداف الإنمائية
        
    • أهدافا إنمائية
        
    • أهداف للتنمية
        
    • أهدافاً إنمائية
        
    • فالأهداف الإنمائية
        
    • الأهداف الانمائية
        
    • والغايات الإنمائية
        
    But even in that short period of time it is still possible to attain the agreed development targets. UN ولكن حتى في تلك الفترة الزمنية القصيرة، لا يزال من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    The achievement of internationally agreed development targets, such as the Millennium Development Goals, has also been gravely challenged. UN ويواجه أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا مثل الأهداف الإنمائية للألفية تحديات خطيرة.
    It is quickly becoming the biggest obstacle to achieving the international development targets of the Millennium Summit. UN ويتسارع تطور هذا الوباء حاليا ليصبح أكبر عقبة تعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية التي حددها مؤتمر قمة الألفية.
    Reconstruction, which would be a long-term task, would have an impact on economic recovery efforts and the achievement of social development targets. UN وسوف تؤثر عملية إعادة البناء لمدة طويلة على الانتعاش الاقتصادي وعلى تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Manmade and natural emergencies must be addressed, lest they undermine development targets. UN وذكرت أنه يتعين التصدي لحالات الطوارئ سواء كانت طبيعية أو من صنع الإنسان حتى لا تقوض أهداف التنمية.
    We collectively agreed on development targets with specific time frames. UN واتفقنا جميعا على أهداف إنمائية ذات أطر زمنية محددة.
    Furthermore, issues concerning older persons should be addressed within a context of poverty reduction, participation, gender equality and human rights, and linked to development targets and agendas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي معالجة القضايا التي تهم المسنين في سياق الحد من الفقر، والمشاركة، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، وربطها بأهداف التنمية وبرامجها.
    We should also agree on how to reach the other global development targets. UN وعلينا كذلك أن نتفق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية الأخرى.
    The success of this Programme of Action will be judged, in the end, by its contribution to the overall socio-economic progress of LDCs, especially towards achieving international development targets. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    The success of this programme of action will be judged, in the end, by its contribution to the overall socio-economic progress of LDCs especially towards achieving international development targets. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    To achieve the internationally accepted development targets requires the acknowledgement of the existing relationship between disarmament and development, given the enormous sums spent on arms worldwide, which diverts necessary resources from the development agenda. UN ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المقبولة دوليا الإقرار بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، نظرا للأموال الطائلة التي تُنْفَق على الأسلحة في جميع أنحاء العالم، مما يُحَوِّلُ موارد ضرورية عن خطة التنمية.
    Such efforts could be combined with national plans to achieve the Millennium Development Goals and other development targets. UN ويمكن دمج هذه الجهود في الخطط الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    22. The difficulties in governance and rule of law combine to create difficulties in achieving development targets. UN 22 - وتجتمع صعوبات شؤون الحكم وسيادة القانون لخلق مصاعب في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Many statements rightly pointed out that we are far away from the mutually agreed global development targets. UN وقد أوضحت بيانات عديدة وبحق أننا بعيدون كل البعد عن أهداف التنمية الشاملة التي اتفقنا عليها فيما بيننا.
    Reaching the international development targets could be linked to such a convention; UN ويمكن أن يربط الوصول إلى أهداف التنمية الدولية بهذه الاتفاقية؛
    We have to make sure that investments are directed in such a way that they directly or indirectly contribute to the fulfilment of sustainable development targets. UN وعلينا أن نتأكد من أن الاستثمارات توجه على نحو يسهم بطريـقة مبــاشرة أو غير مبــاشرة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Those events, considered together, are critical for the implementation of the Millennium Declaration and for the achievement of international development targets. UN وهذان الحدثان يعتبران معا مهمين للغاية لتنفيذ إعلان الألفية، وتحقيق أهداف التنمية الدولية.
    Box 2 illustrates some of the development targets that Parties identified in their national communications. UN ويوضح الإطار 2 بعض أهداف التنمية التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Chapter II highlights some of the areas in which OSS has been used to achieve development targets. UN أما الفصل الثاني فيسلط الضوء على بعض المجالات التي استُعملت فيها برمجيات المصدر المفتوح لتحقيق أهداف إنمائية.
    The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets. UN ويتيح المقياس أيضا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The same goes for ensuring that all partnerships are linked to the Millennium Development Goals and other agreed development targets. UN وبنفس القدر، ينبغي ربط جميع الشراكات بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها.
    Progress towards achieving human development targets of BPOA and MDGs has been slow. UN فالتقدم صوب تحقيق غايات التنمية البشرية المنصوص عليها في برنامج عمل بروكسل والأهداف الإنمائية للألفية كان بطيئاً.
    It is clear that much more needs to be done if we are to achieve the development targets in the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN ومن الجلي أنه ما زال يتعين عمل الكثير إن أردنا أن نحقق الغايات الإنمائية للأهداف الإنمائية المتوخاة للألفية بحلول عام 2015.
    We have developed national development targets based on the MDGs, taking into account our progress to date. UN لقد وضعنا أهدافا إنمائية وطنية بالارتكاز على الأهداف الإنمائية للألفية، آخذين بالاعتبار التقدم الذي أحرزناه حتى اليوم.
    In the ensuing discussion, participants offered their thoughts on the necessity of development targets. UN وفي النقاش الذي أعقبه، عرض المشتركون آراءهم حول ضرورة تحديد أهداف للتنمية.
    Coming after a decade of UN Conferences addressing development issues, which have set clear development targets, this Conference provides an opportunity to look at the problems and interests of the weakest goup of countries in the context of the new development approach, and thereby help to promote balanced and integrated policies conducive to the eradication of poverty and to sustainable development. UN وهذا المؤتمر، إذ يأتي بعد عقد من مؤتمرات الأمم المتحدة التي تناولت قضايا إنمائية والتي وضعت أهدافاً إنمائية واضحة، يتيح فرصة للنظر في مشاكل ومصالح أضعف مجموعة من البلدان في سياق النهج الإنمائي الجديد، وبالتالي يساعد على تشجيع سياسات متوازنة ومتكاملة تؤدي إلى استئصال الفقر وإلى تنمية مستدامة.
    The Goals are highly aggregated development targets, which do not take into account disparities between regions and population groups or possible discrimination and marginalization in a country. UN فالأهداف الإنمائية أهداف شاملة إلى حد كبير لا تراعي أوجه التفاوت بين الأقاليم وفئات السكان أو التمييز والتهميش المحتمل وجودهما في بلد ما.
    III. AMADE initiatives in support of international development targets, especially the Millennium Development Goals defined in 2000 by the United Nations: UN ثالثا - المبادرات التي اتخذتها الرابطة لدعم الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة
    That is why we support and strive to contribute to activities undertaken in pursuit of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development targets. UN ولذلك السبب نحن ندعم الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والغايات الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، ونعمل جادين للإسهام في هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more