"development through trade" - Translation from English to Arabic

    • التنمية عن طريق التجارة
        
    • بالتنمية عن طريق التجارة
        
    Meanwhile, more needs to be done for the continent to improve aid quality and effectiveness and to enhance development through trade. UN ومن ناحية أخرى، لا بد من عمل المزيـد للقارة من أجـل تحسين نوعيـة وفعاليـة المساعـدة، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    Promoting development through trade was a multifaceted challenge, particularly in view of the changing nature of globalization. UN ويشكل تعزيز التنمية عن طريق التجارة تحدياً متعدد الجوانب، ولا سيما بالنظر إلى طابع العولمة المتغير.
    This would foster development through trade and achieve a more equitable and development-friendly global economic order. UN وهذا من شأنه أن يعزز التنمية عن طريق التجارة وتحقيق نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة ومراعاة للتنمية.
    With 188 member States, it is the largest intergovernmental assembly having a mandate to promote development through trade. UN فهي تعد، بالدول اﻟ ٨٨١ التي تحضرها، أكبر تجمع حكومي دولي مكلف تعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    The broad orientation of the work of UNCTAD is to promote development through trade and investment and to facilitate the integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system. UN إن التوجه العام لعمل اﻷونكتاد هو النهوض بالتنمية عن طريق التجارة والاستثمار، وتيسير دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    Ten years after the launch of the WTO Doha Round, the potential for mobilizing resources for development through trade has not been fully realized. UN وبعد مرور عشر سنوات على إطلاق جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، فإن إمكانات تعبئة الموارد من أجل التنمية عن طريق التجارة لم تتحقق بالكامل.
    Progress towards development through trade could not be achieved through liberalization alone; the developing countries needed to receive special and differentiated treatment based on their level of development. UN فالتقدُّم نحو التنمية عن طريق التجارة لا يمكن أن يتحقق عن طريق التحرير فقط؛ فالبلدان النامية بحاجة إلى الحصول على معاملة خاصة وتفضيلية على أساس مستوى تنميتها.
    48. UNCTAD had made invaluable contributions to identifying and advancing the goals of development through trade and should continue to produce its high-quality analysis, forecasts and recommendations. UN 48 - وقال إن الأونكتاد قدم مساهمات قيمة لتحديد ودفع أهداف التنمية عن طريق التجارة وينبغي أن يستمر في إنتاج تحليلاته وتنبؤاته وتوصياته ذات النوعية العالية.
    The Member States of the United Nations should continue taking concrete measures to redefine their mission, reform their institutions and modernize their terms of debate in order to ensure a partnership for development through trade based on mutual benefits and respect. UN ودعت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى الاستمرار في اتخاذ تدابير ملموسة ﻹعادة تحديد مهمتها وإصلاح مؤسساتها وتحديث طرائق مناقشاتها لضمان المشاركة من أجل التنمية عن طريق التجارة القائمة على الفوائد المتبادلة والاحترام المتبادل.
    The so-called " development round " of trade talks has collapsed because the most developed countries, particularly the European Union (EU) and the United States of America, have not lived up to their promises to promote development through trade. UN فقد انهارت الجولة المسماة " بجولة التنمية " للمحادثات التجارية، لأن أغلب البلدان المتقدمة - وعلى الأخص الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية - لم تف بوعودها بتعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    The international community should take firm steps to resist protectionism, should strictly respect the Doha mandate of the WTO and should provide assistance to developing countries, in particular the least developed among them, with a view to promoting development through trade. UN ويتعين أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات حازمة لمقاومة النزعة الحمائية، وأن يحترم بشكل دقيق ولاية منظمة التجارة العالمية الممنوحة لها في الدوحة، ويوفر المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، بغرض تعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    UNCTAD, having a clear comparative advantage in tackling trade-related development issues, should continue to facilitate the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment in cooperation and coordination with ITC, relevant institutions of the United Nations system and other international organizations. UN وينبغي على اﻷونكتاد، باعتباره يمتلك ميزة نسبية واضحة في معالجة قضايا التنمية المتصلة بالتجارة، أن يواصل تيسير ادماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال في النظام التجاري الدولي بطريقة تتكامل مع منظمة التجارة العالمية، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة والاستثمار بالتعاون والتنسيق مع مركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    UNCTAD, having a clear comparative advantage in tackling trade-related development issues, should continue to facilitate the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment in cooperation and coordination with ITC, relevant institutions of the United Nations system and other international organizations. UN وينبغي لﻷونكتاد، باعتباره يمتلك ميزة نسبية واضحة في معالجة قضايا التنمية المتصلة بالتجارة، أن يواصل تيسير ادماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي بطريقة تتكامل مع منظمة التجارة العالمية، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة والاستثمار بالتعاون والتنسيق مع مركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    While comprehensive treatment of Palestine's food security problems requires political stability, problems can still be addressed even under the present conditions through a number of targeted efforts which link relief to development through trade. UN في حين أن المعالجة الشاملة لمشاكل الأمن الغذائي التي تواجه فلسطين تحتاج إلى الاستقرار السياسي، فإن المشاكل يمكن أن تُعالَج حتى في ظل الأوضاع الراهنة وذلك من خلال بذل بعض الجهود الهادفة التي تربط الإغاثة بالتنمية عن طريق التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more