The International Conference on Financing for Development, to be held in 2002, should address the special concerns of Africa in these areas. | UN | وينبغي أن يتناول المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2002 المشاغل الخاصة بأفريقيا في هذه المجالات. |
Mongolia believes that the high-level intergovernmental meeting on financing for Development to be held in 2001 will be timely in exploring the various options of promoting financial stability and development. | UN | وترى منغوليا أن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ سيأتي في الوقت الملائم لتقصي الخيارات المختلفة لتعزيز الاستقرار المالي والتنمية. |
Since five years after the historic Monterrey Conference, many of its commitments had still not been honoured, his delegation looked forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. | UN | فبعد 10 سنوات من مؤتمر مونتيري التاريخي، فحتى الآن لم ينفذ الكثير من الالتزامات التي أعلن عنها آنذاك. وقال إن وفده يتطلع إلى المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة عام 2008. |
The outcome of this panel could also contribute to the work of the preparatory committee for the high-level international intergovernmental event on financing for Development to be held in 2001. | UN | كما أن ما يتوصل إليه هذا الفريق يمكن أن يساهم في أعمال اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2001. |
CARICOM looked forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Qatar in 2008. | UN | وأعرب عن تطلع الجماعة الكاريبية إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في عام 2008. |
That is especially important in terms of preparing for the International Conference on Financing for Development to be held in Doha. | UN | وهذا أمر هام بشكل خاص فيما يتعلق بالإعداد للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة. |
Countries in transition, such as our own, have relevant experience and are strongly motivated to offer continuous support to the implementation of the Monterrey Consensus, in the light of the forthcoming International Conference on Financing for Development, to be held in Doha. | UN | ولدى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، مثل بلدي، تجارب هامة، وتحرّكها دوافع قوية لتقديم الدعم المستمر لتنفيذ توافق آراء مونتيري، في ضوء المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة. |
We look forward to the follow-up on the International Conference on Financing for Development to be held in Doha, Qatar, in 2008, which will provide a forum for Member States to realign and maximize cooperation. | UN | ونتطلع إلى مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة، قطر، في عام 2008، وسيوفر محفلا للدول الأعضاء لإعادة توجيه تعاونها وزيادة فعاليته. |
The General Assembly will shortly begin consultations on a procedural draft resolution to set out the modalities for the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. | UN | وستبدأ الجمعية العامة بعد قليل مشاورات بشأن مشروع قرار إجرائي لتحديد الطرائق اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في عام 2008. |
20. The Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in late 2008 would provide an opportunity to review progress and get firmly on track, while addressing new challenges and emerging issues. | UN | 20 - وقال إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في أواخر سنة 2008 سيوفر فرصة لاستعراض التقدم وللسير بثبات على المسار الصحيح، بينما يجري التصدي لتحديات جديدة ومسائل ناشئة. |
The International Conference on Financing for Development, to be held in 2001, will be a major occasion when this critical issue will be addressed by the international community in all its aspects. | UN | وسيكون المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2001 فرصة كبرى تتيح للمجتمع الدولي بحث هذا الموضوع الحاسم من جميع جوانبه. |
To conclude on the issue of financing, the European Union confirms that it attaches great importance to the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2001. | UN | ولاختتام الحديث عن موضوع التمويل يؤكد الاتحاد الأوروبي أنه يعلِّق أهمية كبيرة على الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى من أجل تمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2001. |
Most recently, the Initiative has been engaged in supporting the preparation of the International Conference on Financing for Development, to be held in Monterrey, Mexico, in 2002. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تولت المبادرة تقديم الدعم للتحضير للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في مونتيري، المكسيك في عام 2002. |
While the Forum has a distinct identity, its outcome will also contribute to the Follow-Up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. | UN | وبينما يكتسي المنتدى هوية متميزة، ستسهم نتائجه أيضا في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة عام 2008. |
The follow-up conference on Financing for Development to be held in Doha in 2008 should be used as an opportunity to effectively meet the financing gap and explore innovative ways of financing for development. | UN | وينبغي استخدام مؤتمر المتابعة بشأن تمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة في عام 2008 بشكل فعال بوصفه فرصة لسد الفجوة في التمويل بشكل فعّال ولاستكشاف سبل إبداعية لتمويل التنمية. |
It is important that this momentum be maintained and that new initiatives be encouraged in view of the international follow-up conference on financing for development, to be held in Doha in the second half of 2008. | UN | ومن المهم الحفاظ على هذا الزخم وتشجيع المبادرات الجديدة تحضيرا لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008. |
She recalled that this meeting was part of the preparatory process towards the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2002. | UN | وأشارت إلى أن هذا الاجتماع هو جزء من العملية التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2002. |
In particular, the dates of the high-level dialogue for the implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development, to be held in the General Assembly on 29 and 30 October 2003, should have been taken into account. | UN | وبالذات فإن مواعيد الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الجمعية العامة يومي 29 و 30 أكتوبر كان ينبغي أخذها في الاعتبار. |
The early and successful completion of the Doha Development Round and the successful outcome of the post-Bali negotiations, as well as the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Qatar at the end of this year will prove critical in that regard. | UN | وسوف يثبت أن النجاح في إكمال جولة الدوحة الإنمائية في موعد مبكر، ونجاح مفاوضات ما بعد بالي، فضلا عن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في نهاية هذا العام، ستكون لها أهمية حاسمة في هذا الصدد. |
8. Given the imperative need for a genuine and balanced global partnership, her delegation welcomed the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. | UN | 8 - وأضافت أنه نظرا للضرورة الحتمية لإقامة شراكة عالمية حقيقية ومتوازنة، يرحب وفد بلدها بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة عام 2008. |
38. The Working Group proposes that the General Assembly ensure that the special concerns of African countries be taken into account in the high-level international intergovernmental event on financing for development, to be held in 2001. | UN | 38 - يقترح الفريق العامل أن تكفل الجمعية العامة مراعاة الشواغل الخاصة للبلدان الأفريقية في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المزمع عقده في عام 2001. |
We reiterate our political commitment to the fight against hunger and poverty and the achievement of MDGs - and we call others - to move from words into concrete actions; and to further consider and implement, innovative sources of finance at the Review Conference on Financing for Development to be held in Doha, Qatar, in November 2008. | UN | ونكرر الإعراب عن التزامنا السياسي بمكافحة الجوع والفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية - وندعو غيرنا - من أجل الانتقال من القول إلى الفعل الملموس؛ وإلى زيادة النظر في مصادر ابتكارية - والعمل بها - في المؤتمر الاستعراضي لتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |