"development to the" - Translation from English to Arabic

    • التنمية إلى
        
    • التنمية في الجزء
        
    • بها أن يدرج مسألة التنمية في صلب
        
    • التنمية الى
        
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to Development to the Human Rights Council UN تقديم تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية إلى مجلس حقوق الإنسان
    Scarce resources must now be diverted from Development to the war on terror. UN ولا بد أن تحول الموارد الشحيحة الآن من التنمية إلى الحرب على الإرهاب.
    We must also break the vicious circle whereby, on the one hand, the donor countries transfer resources as aid for Development to the recipient countries, while, on the other hand, they impede their progress by imposing trade restrictions. UN ولا بـد لنا أيضا من كسر الحلقة المفرغة التي، من ناحية، تنقل بها البلدان المانحة الموارد بوصفها عونا من أجل التنمية إلى البلدان المتلقية، بينمـا، تعيق تقدمها بفرض قيود تجارية عليها، من الناحية الأخرى.
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council UN إسهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A fundamental objective of reform should be to restore Development to the centre of the United Nations agenda. UN وثمة هدف أسـاسي لﻹصلاح وهو إعـادة التنمية إلى مركز الصدارة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    UNDP has been working on providing capacity Development to the Judiciary and Ministry of Justice, improving access to justice, and supporting efforts related to customary law. UN وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصدد العمل على توفير القدرات على التنمية إلى القضاء ووزارة العدل، وتحسين الوصول إلى العدالة، ودعم الجهود المتصلة بالقوانين العرفية.
    On the other hand, the future is also threatened by the temptation of absolute materialism, which can be understood as the danger of reducing Development to the mere satisfaction of material needs. UN ومن ناحية أخرى، يتعرض المستقبل للتهديد أيضا بإغراء العوامل المادية البحتة، التي يمكن أن تُفهم كخطر تقليص التنمية إلى مجرد إشباع الاحتياجات المادية.
    Under his visionary leadership, significant progress was made in advancing the revitalization of the General Assembly and in ensuring the return of Development to the forefront of the issues addressed by the Assembly. UN فقد تحقق، تحت قيادته الملهمة، تقدم كبير في تنشيط الجمعية العامة وفي ضمان عودة التنمية إلى مقدمة القضايا التي تتناولها الجمعية.
    The call for a New Global Human Order is intended to restore Development to the centre of the international agenda and to promote multilateral approaches to the solution of global problems through the adoption of a holistic framework of development. UN الغرض من الدعوة إلى نظام إنساني عالمي جديد هو إعادة بند التنمية إلى مركز جدول الأعمال الدولي وتعزيز النُهُج المتعددة الأطراف في التوصل إلى حلول للمشاكل العالمية باعتماد إطار شمولي للتنمية.
    We are in the process of adopting the medium-term development strategy, which is aimed at redirecting Development to the rural areas where the majority of our people live. UN ونحن في مرحلة اعتماد استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل، التي ترمي إلى إعادة توجيه التنمية إلى المناطق الريفية، حيث يسكن معظم شعبنا.
    Indonesia welcomes the adoption by the General Assembly of An Agenda for Development, a major initiative designed to restore the theme of Development to the centre of the operations of the United Nations. UN وترحب إندونيسيا باعتماد الجمعية العامة خطة للتنمية، وهي مبادرة رئيسية تستهدف إعادة موضوع التنمية إلى مركز القلب في عمليات اﻷمم المتحدة.
    55. Another important part of the strategy will be the translation of the multidimensional concept of the right to Development to the national level. UN ٥٥- وسيتمثل جزء مهم آخر من أجزاء الاستراتيجية في ترجمة المفهوم المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية إلى الصعيد الوطني.
    Never before in the 65 years of the existence of the United Nations has there been such a groundswell of global support for taking Development to the poorest and the most vulnerable among us, the overwhelming majority of whom are found in developing countries. UN لم تنشأ مطلقا في الـ 65 سنة من وجود الأمم المتحدة موجة من الدعم العالمي لنقل التنمية إلى الأشد فقرا وضعفا فيما بيننا، والأغلبية الساحقة منهم توجد في البلدان النامية.
    In that regard, taking the United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development to the country level would be a valuable first step. UN وفي هذا الصدد، سيكون نقل اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشتركَة بين الوكالات بشأن تسخير الاتصال من أجل التنمية إلى المستوى القطري خطوة أولى مفيدة.
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council on rural development UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالتنمية الريفية
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council on rural development UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتنمية الريف
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the high-level segment of the Economic and Social Council on rural development UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتنمية الريف
    Several member States noted that UNCTAD should proactively think about how it could participate in major United Nations conferences and how it could bring Development to the discourse. UN وأشارت عدة دول أعضاء إلى أن الأونكتاد ينبغي أن يفكر بصورة استباقية في الكيفية التي يمكن أن يشارك بها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، والكيفية التي يمكنه بها أن يدرج مسألة التنمية في صلب المناقشات.
    Many of the ills of the international community stem from the diversion of precious resources from Development to the arms race. UN وينبغ الكثير من أمراض المجتمع الدولي من تحويل الموارد الثمينة من التنمية الى سباق التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more