More particularly, the State must define a clear development vision and translate it into actionable policies. | UN | ويجب على الدولة بصفة خاصة تحديد رؤية إنمائية واضحة وترجمتها إلى سياسات قابلة للتنفيذ. |
This requires Governments to develop a coherent development vision, policies and regulations to implement it, an adequate institutional set-up, and international coordination. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومات أن تضع رؤية إنمائية متسقة، وسياسات وقواعد لتنفيذها، وهيكلاً مؤسسياً، كما يتطلب تنسيقاً دولياً. |
This must be developed in parallel to an integrated social policy in order to synchronize policymaking with a long-term development vision. | UN | ويجب تنمية هذا التوجه بالتوازي مع اتباع سياسة اجتماعية متكاملة من أجل وضع سياسات ترتكز إلى رؤية إنمائية طويلة الأجل. |
The country's development vision should be clearly articulated; | UN | وينبغي أن تكون الرؤية الإنمائية للبلد مبينة بالتفصيل على نحو واضح |
I urge Assembly members to engage fully in the national, regional and global preparatory activities to mobilize action for realization of the development vision of the United Nations. | UN | وأحث أعضاء الجمعية على المشاركة الكاملة في الأنشطة التحضيرية الوطنية والإقليمية والعالمية، لحشد العمل من أجل تحقيق الرؤية الإنمائية للأمم المتحدة. |
However, what is even more essential than the process itself is the national development vision that guides the reform and institutional building priorities. | UN | إلا أن ما هو أكثر ضرورة حتى من هذه العملية نفسها هو توفر رؤية التنمية الوطنية توجه أولويات الإصلاح وبناء المؤسسات. |
However, what is no less essential is the national development vision that guides the priorities of reform and institutional building. | UN | إلا أنه من الأمور التي لا تقل أهمية ما يتمثل في وجود رؤية للتنمية الوطنية توجِّه أولويات الإصلاح وبناء المؤسسات. |
The regulatory and legal framework is being reviewed with a view to attracting and retaining a skilled expatriate workforce in support of the Government's development vision. | UN | وتجري مراجعة الإطار التشريعي والقانوني اللازم لجذب العمالة الوافدة والاحتفاظ بها لدعم الرؤية التنموية للدولة. |
UNDP seeks increasingly to integrate the various thematic areas of concentration into a development vision that is sustainable in human, environmental and institutional terms. | UN | ولذلك أخذ البرنامج يسعى بشكل متزايد إلى إدماج مختلف المجالات الموضوعية للتركيز في رؤية إنمائية تكون قابلة للاستدامة بالمعني البشري والبيئي والمؤسسي. |
Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. | UN | ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق. |
The regional dimension can also strengthen the regions' ability to foster progressive agendas, guide transformational change, reconcile diverse interests and articulate a development vision that reflects multiple realities, thereby adding new substance and innovative ideas to the development debate at the global level. | UN | ويمكن أيضاً أن يعزز البعدُ الإقليمي قدرة المناطق على بلورة خطط متدرِّجة، وتوجيه التغيير التحوُّلي، والتوفيق بين مختلف المصالح، ووضع رؤية إنمائية تعكس وقائع متعددة، مما يضيف مادة جديدة وأفكاراً ابتكارية إلى المناقشة الدائرة بشأن التنمية على الصعيد العالمي. |
3. The Ministers noted that, in the renewed quest for structural transformation, it would be necessary to ensure mobilization of the citizenry around a common development vision. | UN | 3 - وأشار الوزراء إلى أنه في إطار السعي المتجدد لإحداث تحول هيكلي، فإنه سيكون من الضروري كفالة تعبئة المواطنين حول رؤية إنمائية مشتركة. |
In that context, the role of inclusive democratic decision-making towards achieving a national development vision shared by the whole country and with a consistent growth strategy was of paramount importance. | UN | وفي ذلك السياق، فإن عملية اتخاذ القرار بطريقة ديمقراطية وشاملة من أجل تحقيق رؤية إنمائية وطنية يشارك فيها البلد بأسره في إطار استراتيجية نمو متسقة، تؤدي دوراً بالغ الأهمية. |
More recently, the 2005 World Summit underscored the critical role played by the Organization in shaping a broad development vision and identifying commonly agreed objectives. | UN | وشدد في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على الدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمة في صوغ رؤية إنمائية شاملة وتحديد الأهداف المتفق عليها على نحو مشترك. |
The way forward suggested is to broaden the existing development vision of countries in a manner that the Millennium development goals can provide its outer layer. | UN | فطريق المستقبل المقترح يقوم على توسيع الرؤية الإنمائية الموجودة حاليا لدى البلدان بحيث تصبح الأهداف الإنمائية للألفية طبقتها الخارجية. |
That relationship forms an important element of the global development vision emerging from the United Nations conferences and summits of the 1990s, the Millennium Summit and the 2005 World Summit Outcome. | UN | وتشكل هذه العلاقة عنصرا مهما من عناصر الرؤية الإنمائية العالمية، التي نبعت من نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في فترة التسعينات، ومؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
In addition to measures to increase income and access to health care, drinking water and education by disadvantaged populations, the development vision of a poor country like Rwanda, which does not have significant natural resources, is also based on other alternative methods such as developing human resources and new skills. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الرامية إلى زيادة دخل السكان المحرومين وحصولهم على العناية الصحية، ومياه الشرب والتعليم، فإن الرؤية الإنمائية لبلد فقير مثل رواندا، لا يملك موارد طبيعية كبيرة، تقوم أيضا على طرائق بديلة أخرى مثل تنمية الموارد البشرية والمهارات الجديدة. |
There is a need to empower the Palestinian Authority with a full range of economic policy space to realize the Palestinian development vision. | UN | فثمة حاجة لتمكين السلطة الفلسطينية عن طريق إتاحة حيز كامل للسياسة الاقتصادية من أجل تحقيق رؤية التنمية الفلسطينية. |
Above all, this capacity is a prerequisite for negotiating the attainment of the Palestinian-specific policy space required for the realization of the Palestinian development vision. | UN | وهذه القدرة هي، قبل كل شيء، شرط مُسبق للتفاوض حول اكتساب حيز السياسات اللازم لتحقيق رؤية التنمية الفلسطينية. |
There was a need for a development vision rooted in the transition to a new green economy. | UN | ومن الضروري وجود رؤية للتنمية متجذرة في الانتقال إلى اقتصاد أخضر جديد. |
6. Another dimension would be a process which identified a sustainable development vision for the twenty-first century. | UN | 6 - وأردف قائلا إنه سيكون هناك بُعد آخر، وهو بُعد يتعلق بعملية تحدِّد رؤية للتنمية المستدامة للقرن الحادي والعشرين. |
The regulatory and legal framework needed to attract and retain a skilled expatriate workforce to support the nation's development vision will be reviewed and strengthened. | UN | وستجري مراجعة وتعزيز الإطار التشريعي والقانوني اللازم لجذب العمالة الوافدة والاحتفاظ بها، لدعم الرؤية التنموية للدولة. |
Intensive efforts at elaborating a Palestinian development vision, reflecting public and private sector goals and needs, will be indispensable in successfully concluding the negotiations to come. | UN | وسوف يكون من الضروري لاختتام المفاوضات القادمة بنجاح بذل جهود مكثفة لوضع تصور إنمائي فلسطيني يعكس أهداف وحاجات القطاع العام والخاص. |
Faced with this situation, the Government of National Union has prepared its development vision to cover the period from the present to 2020 and has also established structures to formulate and follow up strategies aimed at poverty reduction. | UN | وفي وجه هذه الحالة، أعدت حكومة الوحدة الوطنية رؤيتها الإنمائية لتغطي الفترة من الوقت الحالي إلى عام 2020. وأنشأت أيضا هياكل لوضع ومتابعة استراتيجيات ترمي إلى الحد من الفقر. |