"developmental gains" - Translation from English to Arabic

    • المكاسب الإنمائية
        
    • مكاسب إنمائية
        
    • مكاسب التنمية
        
    • بالمكاسب الإنمائية
        
    The experience of developing countries clearly shows the possible developmental gains accruing to them from trade in professional services. UN 5- تبرز تجارب البلدان النامية بوضوح المكاسب الإنمائية التي يمكن أن تحققها من التجارة في الخدمات المهنية.
    Conflict reverses developmental gains, disrupts economic markets and fractures governing institutions, greatly diminishing the ability of persons to live, work and get educated. UN ثم إن النزاع يهدر المكاسب الإنمائية ويعطل الأسواق الاقتصادية ويفكك المؤسسات الحاكمة، مما يقلص إلى حد كبير من قدرة الأشخاص على العيش والعمل والتعلم.
    Results from workshops and publications provide recommendations on ways for various stakeholders to cooperate in order to maximize developmental gains. UN وترد في نتائج حلقات العمل والمنشورات توصيات بشأن سبل التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة لتحقيق أقصى قدر ممكن من المكاسب الإنمائية.
    These opportunities can bring about accelerated developmental gains. UN ويمكن لهذه الفرص أن تحقق مكاسب إنمائية متسارعة.
    These strains are exacerbating existing social and economic tensions and threaten to have long-term social impacts and to undermine fragile developmental gains if action is not taken urgently. UN وتؤدي هذه الضغوط إلى تفاقم التوترات الاجتماعية والاقتصادية القائمة وإذا لم تُتخذ إجراءات عاجلة، فإنها قد تخلف آثارا اجتماعية طويلة الأجل وقد تقوض ما تحقق من مكاسب إنمائية هشة.
    We are convinced that Africa has the capacity to resolve the conflicts that have continued to reverse developmental gains on the continent. UN ونحن على يقين من أن لأفريقيا القدرة على حسم الصراعات التي استمرت تعكس مسار مكاسب التنمية في القارة.
    The World Development Report, to be issued shortly, will again set out the grim realities and remind us of how corrosively conflict eats away at developmental gains. UN والتقرير عن التنمية في العالم، الذي سيصدر قريباً، سيأتي مرة أخرى على ذكر الحقائق المرّة، ويذكّرنا بكيفية أن الصراعات تطيح بالمكاسب الإنمائية.
    Objective of the Organization: to assure developmental gains from increased investment flows to developing countries and countries with economies in transition and from international competitiveness in these economies UN هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن قدرة تلك الاقتصادات على المنافسة دوليا
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition, and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. UN هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تعزيز قدرة المشاريع المحلية في تلك البلدان على المنافسة
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. UN هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in these countries. UN هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. UN هدف المنظمة: ضمان المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا.
    Objective of the Organization: to assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries UN هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. UN هدف المنظمة: ضمان المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا.
    Ignoring this category of countries before their economies are firmly rooted could reverse some or all of the developmental gains achieved to date. UN إن تجاهل هذه الفئة من البلدان قبل التثبيت القوي لاقتصاداتها يمكن أن يعكس مسار بعض أو كل المكاسب الإنمائية المحققة حتى الآن.
    Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. UN هدف المنظمة: ضمان المكاسب الإنمائية الناتجة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا
    The assessment of trade in services needs to address the conditions for enhancing developing country competitiveness in dynamic services, particularly in business services and computer and information services, which offer the promise of significant developmental gains. UN ويحتاج تقييم التجارة في الخدمات إلى تناول الشروط المطلوبة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على المنافسة في الخدمات الدينامية، وخصوصاً خدمات التجارة وخدمات الحاسوب والمعلومات التي تبشر بتحقيق مكاسب إنمائية هامة.
    To ensure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition, and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries UN تحقيق مكاسب إنمائية من خلال زيادة تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن خلال تعزيز القدرة التنافسية الدولية للمشاريع المحلية في هذه البلدان
    To ensure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations on goods and services, and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition into the global economy UN ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من نظام التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية المتعلقة بالسلع والخدمات، وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية بهدف إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي على نحو فعال ومفيد
    45. For more than four decades, UNCTAD has promoted an integrated approach to aid and trade in support of lasting developmental gains, especially for LDCs. UN 45- دأب الأونكتاد، على مدى أكثر من أربعة عقود على تشجيع الأخذ بنهج متكامل إزاء المعونة والتجارة دعماً لتحقيق مكاسب إنمائية مستديمة، خصوصاً لصالح أقل البلدان نمواً.
    He spoke of the need to move away from the treatment of disaster response and disaster preparedness as separate issues and to reassess the way that people are assisted so that developmental gains are not swept away. UN ودعا إلى ضرورة الابتعاد عن معالجة الاستجابة للكوارث والتهيؤ لها بوصفهما مسألتين مستقلتين، وإلى إعادة تقييم الطريقة التي تجري بها مساعدة الناس حتى لا تذهب مكاسب التنمية سدى.
    2. Not only are road traffic injuries a major health concern they also threaten to reverse the developmental gains made in many countries. UN 2 - والإصابات الناجمة عن حوادث المرور ليست مشكلة صحية فحسب بل إنها تهدد أيضا بالإطاحة بالمكاسب الإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more