"developments and initiatives" - Translation from English to Arabic

    • التطورات والمبادرات
        
    • التطورات التي طرأت والمبادرات
        
    The present third annual report reviews key developments and initiatives undertaken at the global, regional and national levels. UN يستعرض التقرير السنوي الثالث التطورات والمبادرات الرئيسية التي تم الاضطلاع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Noting recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تلاحظ التطورات التي طرأت والمبادرات التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بهدف منع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Relevance and implications of global developments and initiatives UN أهمية التطورات والمبادرات العالمية والآثار المترتبة عليها
    :: Identify the relevance and implications of global developments and initiatives since 2005 for the Peacebuilding Commission UN :: تحديد أهمية التطورات الحاصلة والمبادرات المتخذة على الصعيد العالمي منذ عام 2005 بالنسبة للجنة بناء السلام والآثار المترتبة على تلك التطورات والمبادرات
    Through its participation in the biannual meetings of the Network, the Division stays informed about activities of other working groups, such as sustainable procurement and professionalization, as well as other key developments and initiatives in the realm of procurement, including reform projects and latest technological developments. UN وتظل الشعبة، من خلال مشاركتها في الاجتماعات نصف السنوية للشبكة، على معرفة بأنشطة الأفرقة العاملة الأخرى، مثل تلك المتعلقة بمفهوم الشراء المستدام والارتقاء بالمستوى المهني، ومطّلعةً على التطورات والمبادرات الرئيسية الأخرى في مجال المشتريات، بما في ذلك مشاريع الإصلاح وآخر التطورات التكنولوجية.
    The report reviews key developments and initiatives promoted, and identifies priority areas to which the Special Representative will devote special attention to accelerate progress in children's protection from all forms of violence. UN ويستعرض التقرير أبرز التطورات والمبادرات في هذا المجال، ويحدد المجالات ذات الأولوية التي ستوليها الممثلة الخاصة للأمين العام اهتماماً خاصاً للتعجيل بوتيرة التقدم في اتجاه حماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, including those identified in the annex to the present resolution, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، بما فيها تلك المبينة في مرفق ذلك القرار،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, including those identified in the annex to the present resolution, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، بما فيها تلك المبينة في مرفق ذلك القرار،
    All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs and as a stabilizing factor and source of security in Europe and the world. UN إن جميع هذه التطورات والمبادرات تشهد بعزم بلدي على أن يتصرف بوصفه شريكا موثوقا به ومسؤولا في الشؤون الدولية، وعامل استقرار ومصدر أمن في أوروبا والعالم.
    It is a timely and relevant submission, as well as an important contribution to the discourse on human security here at the United Nations, identifying, among other things, major human security developments and initiatives worldwide. UN وهو تقرير هام يقدم في الوقت المناسب، فضلا عن أنه إسهام مهم في الخطاب بشأن الأمن البشري هنا في الأمم المتحدة، إذ يحدد، في جملة أمور، التطورات والمبادرات الرئيسية للأمن البشري في جميع أنحاء العالم.
    Key developments and initiatives promoted UN سادسا - التطورات والمبادرات الرئيسية التي جرى تشجيعها
    National and regional developments and initiatives UN هاء - التطورات والمبادرات الوطنية والإقليمية
    162. The Special Rapporteur was nevertheless encouraged by the following developments and initiatives promoting the respect of human rights and humanitarian law during the conflict, the construction of peace at various levels, the improvement of humanitarian assistance, post-conflict national development and confidence-building: UN 162- ومع ذلك، يشعر المقرر الخاص بالارتياح إزاء التطورات والمبادرات التالية التي عززت احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني أثناء النزاع، وبناء السلم على مختلف المستويات، وتحسين المساعدة الانسانية، والتنمية الوطنية في فترة ما بعد النزاع وبناء الثقة:
    The report takes stock of recent developments and initiatives in OECD and International Transport Forum member countries to meet increasingly ambitious road safety targets. UN ويُقيّم التقرير التطورات والمبادرات الأخيرة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنتدى الدولي للنقل فيما يتعلق بتحقيق أهداف طموحة بشكل متزايد في مجال السلامة على الطرق.
    Noting recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تلاحظ التطورات التي طرأت والمبادرات التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بهدف منع الإرهاب الدولي وقمعه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more