"developments concerning the" - Translation from English to Arabic

    • التطورات المتعلقة
        
    • للتطورات المتعلقة
        
    • بالتطورات المتعلقة
        
    • التطورات فيما يتعلق
        
    • التطورات التي طرأت على
        
    • التطورات بخصوص
        
    The Council was expected to follow attentively the developments concerning the United Nations presence in that country. UN وكان من المتوقع أن يتابع المجلس باهتمام التطورات المتعلقة بتواجد اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    E. developments concerning the establishment of national preventive mechanisms UN هاء - التطورات المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية
    The Department also reported on developments concerning the transfer of power to the elected representatives of East Timor. UN وقدمت الإدارة أيضا تقريرا عن التطورات المتعلقة بنقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين في تيمور الشرقية.
    developments concerning the purchase of the WICO property by the territorial Government are outlined below. UN ويرد أدناه مجمل للتطورات المتعلقة بشراء حكومة اﻹقليم للعقار التابع لشركة " ويكو " .
    8. At its thirty-fourth and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 8- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    In keeping with that provision, I wish to inform the Assembly of developments concerning the Commission. UN وعملاً بهذا الحكم، أود إبلاغ الجمعية العامة بالتطورات المتعلقة باللجنة.
    He has also summarized the developments concerning the defamation suits pending against him in Malaysia. UN كما لخص التطورات فيما يتعلق بدعاوى التشهير المرفوعة ضده في ماليزيا.
    Finally, the independent expert provides a summary of the latest developments concerning the mandate and formulates some recommendations for its future. UN وختاماً، يورد الخبير المستقل عرضاً موجزاً لآخر التطورات المتعلقة بالولاية ويقدم بعض التوصيات بشأن مستقبلها.
    Emerging policy issues and possible responses thereto are described, as are developments concerning the governance and financial situation of the Office. UN هو يصف مسائل سياساتية مستجدة وتدابير التعامل الممكنة معها، وكذلك التطورات المتعلقة بحوكمة المكتب ووضعه المالي.
    E. developments concerning the establishment of national preventive mechanisms UN هاء - التطورات المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية
    VI. developments concerning the INSTITUTIONS CREATED BY THE CONVENTION UN سادسا - التطورات المتعلقة بالمؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية
    I am particularly pleased to be able to relate to the Conference certain developments concerning the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وإنه ليسعدني بوجه خاص أن أبلغ المؤتمر ببعض التطورات المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    We are also following with interest the developments concerning the conflict situations in the Persian Gulf region. UN إننا نتابع باهتمام التطورات المتعلقة بحالات النزاع في منطقة الخليج الفارسي.
    The Committee decided to continue to monitor closely the developments concerning the implementation of the Declaration of Principles in accordance with its mandate. UN وقررت اللجنة الاستمرار عن كثب في رصد التطورات المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ وذلك وفقا لولايتها. ــ ــ ــ ــ ــ
    E. developments concerning the establishment of national preventive mechanisms 21 - 28 231 UN هاء - التطورات المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية 21-28 303
    E. developments concerning the establishment of national preventive mechanisms UN هاء- التطورات المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية
    4. Since its thirty-fourth session in 1981, the Sub-Commission has established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    8. At its thirty-fourth and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN ٨- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقا عاملا للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الانسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Since its thirty-fourth session in 1981, the Sub-Commission has established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN ٤- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٨٩١، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن.
    11. At its thirty-fourth and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN ١١- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقا عاملا للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الانسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The Committee was also briefed on developments concerning the Executive Committee conclusion on international protection. UN وأُحيطت اللجنة علما أيضا بالتطورات المتعلقة باستنتاج اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    He has also summarized the developments concerning the implementation of the Advisory Opinion of the International Court of Justice by the Government of Malaysia and the courts. UN ولخّص أيضاً التطورات فيما يتعلق بتنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية من جانب الحكومة الماليزية والمحاكم.
    2. This Report contains comprehensive information on developments concerning the implementation of the Convention since the Report in respect of the Isle of Man: 1999. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير معلومات شاملة عن التطورات التي طرأت على تنفيذ الاتفاقية منذ التقرير المقدم بشأن جزيرة مان: 1999.
    developments concerning the full respect for all human rights and fundamental freedoms UN هـاء - التطورات بخصوص الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more