"developments have had" - Translation from English to Arabic

    • من التطورات
        
    • التطورات في
        
    • ألحقته التطورات
        
    • وقد كان للتطورات
        
    However, several developments have had a serious impact on the viability of the first approach and the project budget. UN غير أنه كان للعديد من التطورات أثر كبير على إمكانية تنفيذ النهج الأول وعلى ميزانية المشروع.
    However, several developments have had a serious impact on the viability of the first approach and the project budget. UN غير أنه كان للعديد من التطورات أثر كبير على إمكانية تنفيذ النهج الأول وميزانية المشروع.
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    6. Expresses its deep concern at the extremely difficult humanitarian situation of the displaced persons from the Gali region as well as of those who remained in that area, and at the serious negative impact recent developments have had on international humanitarian efforts in the Gali region; UN ٦ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة اﻹنسانية البالغة الصعوبة التي يعانيها المشردون من منطقة غالي، وكذلك الذين بقوا في تلك المنطقة، وإزاء اﻷثر السلبي الخطير الذي ألحقته التطورات اﻷخيرة بالجهود اﻹنسانية الدولية في منطقة غالي؛
    18. Recent international economic developments have had in many cases a disproportionate impact on women and children, the majority of whom live in developing countries. UN ١٨ - وقد كان للتطورات الاقتصادية الدولية اﻷخيرة في كثير من الحالات أثر غير متكافئ على النساء واﻷطفال، الذين تعيش أغلبيتهم في بلدان نامية.
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, UN وإذ تقر بأثر التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات ذات الصلة على السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the economy of the Territory, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the Territory's economy, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the Territory's economy, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the Territory's economy, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات ذات الصلة على السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها، اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    Acknowledging the impact that the global economic slowdown and other relevant developments have had on tourism and related real estate development, the mainstays of the Territory's economy, UN وإذ تقر بتأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي وغيره من التطورات في هذا المجال في السياحة والتنمية العقارية المرتبطة بها اللتين تشكلان الدعامتين الرئيسيتين لاقتصاد الإقليم،
    While these developments have had a negative impact on many developing countries, which continue to grapple with the problem of widespread poverty, debt and adjustment, they have at the same time, quite paradoxically, expanded significantly the possibilities for cooperation among developing countries. UN وبالرغم من اﻷثر السلبي المترتب على تلك التطورات في كثير من البلدان النامية، التي لا تزال تصارع مشكلة الفقر الواسع الانتشار، والدين والتكيف، فقد أسفرت، في الوقت نفسه، وعلى النقيض من ذلك تماما، عن توسيع إمكانيات التعاون الى حد كبير فيما بين البلدان النامية.
    6. Expresses its deep concern at the extremely difficult humanitarian situation of the displaced persons from the Gali region as well as of those who remained in that area, and at the serious negative impact recent developments have had on international humanitarian efforts in the Gali region; UN ٦ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة اﻹنسانية البالغة الصعوبة التي يعانيها المشردون من منطقة غالي، وكذلك الذين بقوا في تلك المنطقة، وإزاء اﻷثر السلبي الخطير الذي ألحقته التطورات اﻷخيرة بالجهود اﻹنسانية الدولية في منطقة غالي؛
    18. Recent international economic developments have had in many cases a disproportionate impact on women and children, the majority of whom live in developing countries. UN ١٨ - وقد كان للتطورات الاقتصادية الدولية اﻷخيرة في كثير من الحالات أثر غير متكافئ على النساء واﻷطفال، الذين تعيش أغلبيتهم في بلدان نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more