It also expressed its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina. | UN | وأعرب أيضا عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك. |
A study to assess developments in the implementation of rules on transport facilitation arising out of multilateral negotiations and free trade treaties in Latin America and the Caribbean | UN | دراسة لتقييم التطورات الحاصلة في تنفيذ قواعد تيسير النقل المنبثقة عن المفاوضات المتعددة الأطراف ومعاهدات التجارة الحرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
In our work on the draft, we concentrated on developments in the implementation of the CWC since the adoption of last year's resolution. | UN | وفي عملنا بشأن مشروع القرار، ركزنا على التطورات في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية منذ اتخاذ قرار العام الماضي. |
It also describes developments in the implementation of the programme since the previous report, submitted to the Council on 22 February 1999 (S/1999/187), 90 days after the entry into force of paragraph 1 of resolution 1210 (1998). | UN | ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/187)، بعد ٩٠ يوما من دخول الفقرة ١ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨( حيﱢز النفاذ. |
It incorporates many of the comments received by the Secretariat concerning developments in the implementation of the current Plan and the enactment of national legislation. | UN | وهو يشتمل على العديد من التعليقات الواردة إلى الأمانة بشأن التطورات في مجال تنفيذ الخطة الحالية وسنّ تشريعات وطنية. |
Member States should also be kept informed of any developments in the implementation of the IPSAS. | UN | كما ينبغي إبلاغ الدول الأعضاء دوما بأية تطورات في تنفيذ هذه المعايير المحاسبية. |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
12. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; | UN | 12 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛ |
" The members of the Council will continue to monitor closely developments in the implementation of the peace agreements in El Salvador. " | UN | " وسيواصل أعضاء المجلس القيام عن كثب برصد التطورات في تنفيذ اتفاقات السلم في السلفادور. " |
Colombia, as a member of the Group of Friends of Guatemala, acknowledges the important developments in the implementation of the peace agreement as well as the extremely important role of the United Nations, through MINUGUA, in the peace process. | UN | وكولومبيا، بصفتها عضوا في فريق أصدقاء غواتيمالا، تسلم بأهمية التطورات في تنفيذ اتفاق السلام وكذلك الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام، من خلال بعثتها في غواتيمالا. |
It also describes developments in the implementation of the programme since the period covered by the previous report, submitted to the Council on 18 May 1999 (S/1999/573 and Corr.2). | UN | ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ الفترة المغطاة بالتقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 [S/1999/573]. |
At the forty-fourth session, the AALCO secretariat gave an overview of developments in the implementation of the Convention. | UN | وفي الدورة الرابعة والأربعين، قدمت أمانة المنظمة عرضا عاما لما استجد من التطورات في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
7. Requests the Secretary-General to keep it informed of further developments in the implementation of the peace process in El Salvador, as he deems appropriate. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقيها على علم بما يستجد من تطورات في تنفيذ عملية السلم في السلفادور، حسبما يراه ملائما. |
It also describes developments in the implementation of the humanitarian programme in Iraq pursuant to resolution 986 (1995) since the period covered by my previous report, which was submitted to the Council on 2 March 2001 (S/2001/186). | UN | ويصف التقرير أيضا التطورات التي حدثت في تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق عملا بالقرار 986 (1995) منذ انقضاء الفترة المشمولة بتقريري السابق الذي قدمته إلى المجلس في 2 آذار/مارس 2001 (S/2001/186). |
The Committee also appreciates the further information about developments in the implementation of human rights in Norway subsequent to the submission of the report. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير. |