"devised by" - Translation from English to Arabic

    • التي وضعتها
        
    • وضعته
        
    • التي تضعها
        
    • أقامتها
        
    • صممها
        
    • ابتكرتها
        
    • والتي وضعتها
        
    • التي استنبطتها
        
    Uncertainty regarding many programmes devised by the Warriors' Affairs Commission for Rehabilitation and Development still remains. UN ويستمر عدم اليقين فيما يتعلق بالعديد من البرامج التي وضعتها هيئة شؤون المحاربين للتأهيل والتنمية.
    Number of IFSs devised by the GM are adopted by affected country Parties. UN عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها بلدان أطراف متأثرة.
    Implementation of SLM IFSs achieved # affected country Parties are implementing SLM IFSs devised by the GM UN # تنفيذ البلدان الأطراف المتأثرة استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي وضعتها الآلية العالمية
    Classification approach devised by the Global Mechanism, identifying some 60 activities categorized against four main topics: Emergency response, Monitoring and research, Planning and mitigation, and Risk management. UN نهج للتصنيف وضعته الآلية العالمية يحدد نحو 60 نشاطاً مقسماً إلى أربعة مواضيع رئيسية: الاستجابة في حالات الطوارئ، والرصد والبحث، والتخطيط والتخفيف، وإدارة المخاطر.
    It is the foundation of the collective-security system devised by humankind to prevent, avoid and resolve conflicts. UN إنه أساس نظام اﻷمن الجماعي الذي وضعته البشرية لكــي تمنــع الصراعات وتتحاشاها وتحسمها.
    He noted with satisfaction that the human being and the family were the focus of attention in all development strategies devised by the United Nations and the international community. UN وأعرب عن ارتياحه ﻷن اﻹنسان واﻷسرة هما محط تركيز جميع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تضعها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Performance is measured through the quantification of integrated investment frameworks developed by country Parties within the IFS devised by the GM or other integrated financing strategies promoted by diverse international institutions. UN ويقاس الأداء من خلال التقدير الكمي لأطر الاستثمار المتكاملة ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة التي أقامتها الآلية العالمية أو استراتيجيات مالية متكاملة أخرى روجت لها مؤسسات دولية مختلفة.
    Training helped to foster understanding of the rules devised by the Commission and facilitated their universal acceptance. UN وأوضح أن التدريب يساعد على تعزيز تفهم القواعد التي وضعتها اللجنة وييسر تقبلها العام.
    The peace plan devised by the Quartet clearly spells out the respective obligations of both sides. UN تنص خطة السلام التي وضعتها اللجنة الرباعية بوضوح على التزامات كلا الجانبين.
    Such regional rules are not basically different from those devised by the United Nations system; rather they are complementary and tend to further specify and confirm the individual's right to drinking water. UN وهذه القوانين المجتمعية الإقليمية لا تختلف اختلافاً جوهرياً عن القواعد التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة؛ بل هي مكملة لها وترمي إلى توضيح وترسيخ وجود حق الفرد هذا في مياه الشرب.
    Number of IFSs devised by the GM adopted by affected country Parties. UN عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها البلدان الأطراف المتأثرة
    Additional security measures, devised by the Department in tandem with the United Nations security management system, including enhanced physical security of premises, use of armoured vehicles, deployment of security guards and enhanced security training and awareness, all contributed to reducing the impact of these attacks and saved lives. UN وكان للتدابير الأمنية الإضافية، التي وضعتها الإدارة بالتوازي مع نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، بما في ذلك تعزيز الأمن المادي للمباني، واستخدام مركبات مدرعة، ونشر حراس للأمن، وتعزيز التدريب والوعي في مجال الأمن، دورٌ في الحد من تأثير هذه الهجمات وفي إنقاذ الأرواح.
    The country that received assistance from the GM stated that the IIF was based on the IFS devised by the GM. UN وذكر البلد الذي حصل على مساعدة من الآلية العالمية أن إطاره المتكامل للاستثمار يستند إلى استراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية.
    That of Cambodia deals with floods, typhoons and drought within a framework devised by the National Committee for Disaster Management. UN بينما تعالج خطة حكومة كمبوديا الفيضانات والأعاصير والجفاف ضمن إطار عمل وضعته اللجنة الوطنية لإدارة الكوارث.
    The proposed international standard-setting instrument devised by UNESCO member States is the most effective means of encouraging member States to engage in urgent actions for the protection of intangible heritage. UN والصك الدولي المقترح الذي يرسي المعايير المتعلقة بهذا المجال والذي وضعته الدول الأعضاء في اليونسكو هو أنجع وسيلة لتشجيع الدول الأعضاء على الاضطلاع بإجراءات عاجلة لحماية التراث غير المادي.
    23. The information needed for reporting against the proposed indicators is partially contained in the financial annex devised by GM. UN 23- وترد المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المؤشرات المقترحة جزئياً في المرفق المالي الذي وضعته الآلية العالمية.
    Number of country Parties assessing financial drivers in the context of IFS processes devised by the GM. UN عدد البلدان الأطراف التي تجري تقييماً للعوامل المالية المؤثرة في سياق عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة التي تضعها الآلية العالمية.
    Number of country Parties assessing financial drivers in the context of IFS processes devised by the GM. UN عدد البلدان الأطراف التي تجري تقييماً للعوامل المالية المؤثرة في سياق عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة التي تضعها الآلية العالمية.
    Number of affected country Parties, subregional and regional entities whose investment frameworks, established within the IFS devised by the GM or within other integrated financing strategies, reflect leveraging national, bilateral and multilateral resources for combating desertification and land degradation. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Anti-personnel landmines are among the most inhumane weapons devised by man. UN الألغام البرية المضادة للأفراد تندرج بين أشد الأسلحة وحشية التي صممها الإنسان.
    Despite the present discouraging situation, we look forward to the release of the road map to peace devised by the Quartet. UN ونحن نتطلع، رغم الحالة المحبطة الراهنة، إلى انطلاق خارطة الطريق إلى السلام التي ابتكرتها اللجنة الرباعية.
    Number of affected country Parties, subregional and regional entities whose investment frameworks, established within the integrated financing strategy devised by the Global Mechanism or within other integrated financing strategies, reflect leveraging national, bilateral and multilateral resources for combating desertification and land degradation. UN عدد البلدان الأطراف المتأثِّرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تعكس أُطر الاستثمار الخاصة بها والتي وضعتها الآلية العالمية في ظل استراتيجية التمويل المتكاملة أو استراتيجيات تمويل متكاملة أخرى زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعدِّدة الأطراف لمكافحة التصحُّر وتدهور الأراضي.
    She also intends to explore how treaty bodies and other non-treaty mechanisms have regarded the Declaration in the execution of their mandates and to build upon methods devised by them for the implementation of the Declaration. UN كما تعتزم النظر في كيفية مراعاة الهيئات التعاهدية وغيرها من الآليات غير التعاهدية للإعلان لدى تنفيذها لولاياتها، والاعتماد على الأساليب التي استنبطتها هذه الهيئات لتنفيذ الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more