"devoted to this" - Translation from English to Arabic

    • المخصص لذلك
        
    • المكرسة لهذا
        
    • المكرسة لهذه
        
    • المخصص لهذا
        
    • مكرسة لهذه
        
    • المكرس لهذه
        
    • المخصصة لهذا
        
    • تخصص لهذا
        
    • مخصصة لهذا
        
    • المخصصة لهذه
        
    • التي كُرست لهذا
        
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    My country expresses its satisfaction at the results achieved during the special session of the General Assembly devoted to this important subject. UN ويعرب بلدي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لهذا الموضوع الهام.
    At the end of the accounting period, special newspaper and magazine issues devoted to this anniversary were published. UN وفي نهاية الفترة المحاسبية، نُشرت أعداد خاصة من الصحف والمجلات المكرسة لهذه الذكرى.
    The marriage service takes place publicly, in the presence of two witnesses in the official premises devoted to this purpose. UN وتجري مراسم الزواج في العلن وبحضور شاهدين في المقر الرسمي المخصص لهذا الغرض.
    We have already noted that, given the Commission's very nature, no other body devoted to this issue enjoys greater legitimacy. UN لقد أشرنا سابقا إلى أنه، بالنظر إلى طبيعة اللجنة، لا توجد هيئة أخرى مكرسة لهذه المسألة تتمتع بشرعية تفوق شرعية اللجنة.
    Consequently, there has been a recent increase in mountain research related to climate change and in national attention devoted to this issue. UN وتبعا لذلك، شهدت الآونة الأخيرة ازديادا في البحوث الجبلية المتصلة بتغير المناخ وفي الاهتمام المكرس لهذه المسألة على الصعيد الوطني.
    Indirect costs show a decrease of Euro158,755, yet the proportion of total gross resources devoted to this programme have increased from 11.1 per cent to 11.4 per cent. UN ومع ذلك فقد ازدادت نسبة مجموع الموارد الإجمالية المخصصة لهذا البرنامج من 11.1 في المائة إلى 11.4 في المائة. برامج أخرى
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    The second meeting devoted to this segment will take place on Thursday, 2 November, at 10 a.m. UN ويعقد الاجتماع الثاني المخصص لذلك الجزء يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    A useful outcome to our discussions during the informal segments devoted to this issue would be to evaluate prospects for a more comprehensive legal framework regulating the demilitarization of space. UN وقد يكون تقييم الإمكانيات الموجودة لوضع إطار قانوني أشمل ينظم تجريد الفضاء الخارجي من الأسلحة نتيجة مفيدة للمناقشات التي نجريها في الجلسات غير الرسمية المكرسة لهذا الموضوع.
    This was due to limited human and financial resources to be devoted to this new programmatic area. UN ويُعزى ذلك إلى الموارد البشرية والمالية المحدودة المكرسة لهذا المجال البرنامجي الجديد.
    We are convinced that the enormous amount of time devoted to this subject will produce the desired results. UN إننا على قناعة بأن الفسحة الهائلة من الوقت المكرسة لهذا الموضوع ستفضي إلى النتائج المرجوة.
    He noted that the secretariat had been able to intensify the scope of its assistance and the resources devoted to this issue, in line with the Bangkok Plan of Action. UN ولاحظ أن الأمانة استطاعت أن تكثف المساعدة التي تقدمها والموارد المكرسة لهذه المسألة بما يتمشى مع خطة عمل بانكوك.
    During the course of several meetings devoted to this issue, Mr. Nuri forwarded the names of candidates, and the President has begun the approval process. UN وخلال الاجتماعات العديدة المكرسة لهذه المسألة، قدم السيد نوري أسماء المرشحين، وبدأ الرئيس عملية الموافقة عليهم.
    The second meeting devoted to this seg-ment will take place on Tuesday, 5 November, at 10 a.m. UN أما الاجتماع الثاني المخصص لهذا الجزء فسيتم يوم الثلاثاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٠.
    The second meeting devoted to this seg-ment will take place on Tuesday, 5 November, at 10 a.m. UN أما الاجتماع الثاني المخصص لهذا الجزء فسيتم يوم الثلاثاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/٠١.
    One of the key elements of this work could be the holding of special open ministerial meetings of the Council devoted to this issue. UN وأحد العناصر الرئيسية لهذا العمل يمكن أن يتمثل في عقد اجتماعات وزارية مفتوحة خاصة للمجلس مكرسة لهذه المسألة.
    The participants agreed to convene, in the near future, a meeting of the Support and Follow-up Group devoted to this issue, and welcomed the offer by the European Union to host this meeting; UN واتفق المشاركون على أن يتم، في المستقبل القريب، عقد اجتماع لمجموعة الدعم والمتابعة المكرس لهذه المسألة، ورحبوا بعرض الاتحاد الأوروبي استضافة هذا الاجتماع؛
    The five sessions devoted to this theme took place on 21 - 23 May 2014. UN وقد عُقدت الجلسات الخمس المخصصة لهذا الموضوع في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014.
    At the current session, tThe Commission will have before it the report of the fourth session (the first devoted to this topic) of the Working Group (A/CN.9/505). UN وفي الدورة الحالية، سوف يعرض على اللجنة تقرير الدورة الرابعة (أول دورة تخصص لهذا الموضوع) للفريق العامل (A/CN.9/505).
    This could be in the form of an ad hoc committee or a special coordinator or informal plenary meetings devoted to this subject. UN ويمكن أن تتخذ هذه اﻵلية شكل لجنة مخصصة أو منسق خاص أو جلسات عامة غير رسمية مخصصة لهذا الموضوع.
    Mexico's commitment to social policy was reflected both in terms of the resources devoted to this, as well as the strategy implemented. UN وينعكس التزام المكسيك بالسياسة الاجتماعية في الموارد المخصصة لهذه السياسة وكذلك في الاستراتيجية التي يجري تنفيذها.
    We have emphasized the importance of preserving the achievements of the ICPD and its Programme of Action at meetings of the United Nations regional commissions and at the March session of the Commission on Population and Development, devoted to this theme. UN لقد شدّدنا على أهمية الحفاظ على إنجازات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج عمله في اجتماعات لجان الأمم المتحدة الإقليمية وفي دورة لجنة السكان والتنمية المعقودة في آذار/مارس، التي كُرست لهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more