"dff" - Translation from English to Arabic

    • قوات اﻷمر الواقع
        
    • لقوات اﻷمر الواقع
        
    • وهم قوات اﻷمر
        
    • قوات الدفاع الاسرائيلية
        
    In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Reports of forced recruitment to DFF increased. UN وتزايدت التقارير التي تفيد بالتجنيد اﻹجباري في قوات اﻷمر الواقع.
    Reports of forced recruitment to DFF decreased. UN وانخفض عدد اﻷنباء التي تفيد عن التجنيد القسري في قوات اﻷمر الواقع.
    Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. UN وتسيطر قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن على إمكانية الحصول على هذه الوظائف.
    Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. UN ويسيطر على إمكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن.
    UNIFIL again received reports of forced recruitment to DFF. UN وقد تلقت القوة إفادات بشأن التجنيد القسري في قوات اﻷمر الواقع.
    Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. UN وتسيطر قوات اﻷمر الواقع وخدمات اﻷمن على إمكانية الحصول على هذه الوظائف.
    There were again reports of forced recruitment into DFF. UN ومجددا وردت تقارير تفيد بحصول تطويع إجباري في قوات اﻷمر الواقع.
    Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. UN ويسيطر على امكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن.
    IDF/DFF and its security apparatus on a number of occasions restricted the movement of the inhabitants. UN وفـي عـدد مـن المناسبات، قيﱠدت قــوات الدفــاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع واﻷجهزة اﻷمنية التابعة لهما حركة السكان.
    Two civilians were wounded in Brashit by IDF/DFF fire on 26 March. UN وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس.
    On 25 and 27 April, two civilians were injured in Kafra and Zibqin, respectively, by IDF/DFF fire. UN وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل، جرح مدنيان في كفرا وزبقين على التوالي بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 2 April, a civilian was killed by IDF/DFF fire on the road between Aarab Salim and El Louaize. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع على الطريق بين عرب سليم واللويزة.
    There were other reports of civilian injuries caused by both armed elements and IDF/DFF. UN وهناك تقارير أخرى تفيد بوقوع إصابات بين المدنيين نتيجة لنيران عناصر مسلحة وقوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 7 December, a civilian was wounded in At Tiri by IDF/DFF fire. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر جرح مدني في تيري بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 17 May, two civilians were killed in Zawtar by IDF/DFF shelling. UN وفي ١٧ أيار/ مايو، قُتل مدنيان في زوطر نتيجة قصف قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Six civilians were wounded in Majdal Silm on 6 February as a result of IDF/DFF fire. UN فقــد جُرح ستــة مدنيين في مجل سِلم في ٦ شباط/ فبراير على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 13 March, two civilians were wounded in Haddathah by IDF/DFF fire. UN وفي ١٣ آذار/ مارس، جرح مدنيان في حداثة على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 15 May, two civilians were injured in Haddathah by IDF/DFF fire. UN وفي ١٥ أيار/ مايو، أصيب مدنيــان في حداثة على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    There were also several incidents of harassing fire by IDF/DFF. UN وحدثت أيضا عدة حوادث مضايقة نتيجة نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Hostilities continued between the Israel Defence Forces (IDF) and its local Lebanese auxiliary, the de facto forces (DFF), on the one hand, and armed elements who have proclaimed their resistance against the Israeli occupation on the other. UN وتواصلت اﻷعمال الحربية بين قوات الدفاع اﻹسرائيلي وأعوانها من اللبنانيين المحليين، وهم قوات اﻷمر الواقع، من جهة، والعناصر المسلحة التي أعلنت عزمها على مقاومة الاحتلال اﻹسرائيلي، من جهة أخرى.
    Within the area of operation, IDF/DFF manned 69 military positions, as shown on the annexed map. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more