Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. | UN | وثمة أيضا أموال متاحة من إدارة التنمية الدولية ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة. |
Much of the capital investment is funded through the Department for International Development (DFID) and the European Union. | UN | وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي. |
Both this and the shipping subsidy are fully funded by DFID. | UN | ويمول كل من هذه التكاليف والمعونة المقدمة لأنشطة الشحن بشكل كامل من قبل إدارة التنمية الدولية. |
One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DFID. | UN | وتتولى حكومة اليابان تمويل تكاليف متطوع واحد بالكامل في حين تمول وزارة التنمية الدولية البقية. |
In this sense, it would be interesting to make a case study of DFID programmes that use human rightsbased approaches. | UN | ولعله من المفيد إجراء دراسة حالة إفرادية لبرامج وزارة التنمية الدولية التي تتبع النُهج القائمة على حقوق الإنسان. |
Meanwhile, he stressed the commitment of DFID to supporting the people of St. Helena. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد التزام إدارة التنمية الدولية بدعم شعب سانت هيلانة. |
DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. | UN | ووافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ مليوني جنيه تقريبا في المشروع طوال المدة التي يستغرقها، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه. |
The United Kingdom concluded a memorandum of understanding with UNEP for additional core funding from the Department for International Development (DFID). | UN | وأبرمت المملكة المتحدة مذكرة تفاهم مع اليونيب بشأن تمويل رئيسي إضافي من إدارة التنمية الدولية. |
Much of the capital investment in the Territory is funded through the Department for International Development (DFID) and the European Union (EU). | UN | وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي. |
The cost of undertaking the airport project was not disclosed, as DFID considered disclosure of cost estimates prejudicial to the competitive tender process. | UN | ولم يفصح عن تكلفة مشروع إنشاء المطار نظرا لأن إدارة التنمية الدولية اعتبرت الكشف عن تقديراتها مضرا بعملية العطاء. |
DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. | UN | وقد وافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ 2 مليون جنيه استرليني تقريبا في المشروع، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه. |
The DFID/World Bank supported economic assessment of the contribution of natural resources to Ghana's growth has led to a long-standing engagement with the Ministry of Finance on the costs of environmental degradation. | UN | وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي. |
Donors DFID | UN | الجهات المانحة إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة |
The allegations had arisen from a review undertaken by the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom which also funds the project activities. | UN | وانبثقت الادعاءات عن استعراض أجرته إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، التي تمول هي الأخرى أنشطة المشاريع. |
One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DFID. | UN | وتتولى حكومة اليابان تمويل تكاليف متطوع واحد بالكامل في حين تمول وزارة التنمية الدولية البقية. |
DFID also provides support to BRIDGE, a gender and development resource centre at the University of Sussex. | UN | وتقدم وزارة التنمية الدولية أيضا دعما لمركز بريدج، وهو مركز موارد جنساني وإنمائي بجامعة ساسكس. |
ACPC was established with initial funding from the United Kingdom Department of International Development (DFID). | UN | وقد أنشئ المركز بتمويل أولي من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة. |
The case of the assistance provided to Malawi by the United Kingdom's Department for International Development (DFID) is instructive. | UN | وتعد حالة المساعدة التي تقدمها وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة إلى ملاوي مفيدة. |
UNAMSIL, UNDP and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts. | UN | وتنفذ البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مشاريع بديلة لشغل المحاربين القدامى الموجودين في مناطق يحتمل اشتعال الموقف فيها مثل مقاطعتي كونو وكيلاهون. |
He expressed his Government's appreciation to the Department for International Development (United Kingdom) (DFID) for its contribution to the project. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته لإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة على مساهمتها في هذا المشروع. |
The DFID projects in Zambia and Zimbabwe focus particularly on drought preparedness and mitigation. | UN | وتركز مشاريع دائرة التنمية الدولية في زامبيا وزمبابوي بصورة خاصة على التأهب للجفاف والتخفيف من حدته. |
The United Kingdom Department for International Development (DFID) and the European Union (EU) provided technical and financial support for the electoral process. | UN | وقدمت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي الدعم المالي والتقني للعملية الانتخابية. |
The program is co-financed by GoP and DFID. | UN | وتشترك في تمويل هذا البرنامج حكومة باكستان ووزارة التنمية الدولية في بريطانيا. |
The plan to establish these bases has been funded by DFID and the Sierra Leone Ministry of Defence. | UN | وقام بتمويل خطة إقامة هذه القواعد كل من إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية ووزارة الدفاع السيراليونية. |
Presentation of the DFID energy initiative, on 30 August; | UN | ● عرض مبادرة ادارة التنمية الدولية بشأن الطاقة، في 30 آب/أغسطس؛ |
The Justice Sector Development Programme (JSDP) sponsored by the Department of Foreign International Development (DFID) launched a project with a view to supporting the reform of customary law and its integration into the formal legal system. | UN | وقد أطلق برنامج تطوير قطاع العدل الذي ترعاه إدارة التنمية الدولية الخارجية، مشروعاً يهدف إلى دعم إصلاح القانون العرفي وإدماجه في النظام القانوني الرسمي. |
The Panel contacted DFID and the World Bank, whose representatives responded that the funding had been received from DFID by the World Bank, and that the Bank was undertaking to dispense the funds as quickly as possible. | UN | وقد اتصل الفريق بإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة وبالبنك الدولي، الذي أفاد ممثلوه بأن البنك تلقى التمويل من إدارة التنمية الدولية، وأنه يتعهد بصرف تلك الأموال بأسرع ما يمكن. |