"dialogue and coordination" - Translation from English to Arabic

    • الحوار والتنسيق
        
    • للحوار والتنسيق
        
    • التحاور والتنسيق
        
    The COP is invited to consider the establishment of appropriate regional dialogue and coordination facilitation mechanisms. UN يطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في وضع آليات مناسبة لتيسير الحوار والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    The COP is invited to consider the establishment of appropriate regional dialogue and coordination facilitation mechanisms. UN يطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر في وضع آليات مناسبة لتيسير الحوار والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    The COP is invited to consider the establishment of appropriate regional dialogue and coordination facilitation mechanisms. UN يرجى من مؤتمر الأطراف النظر في وضع آليات مناسبة لتيسير الحوار والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    Thirdly, we must strengthen dialogue and coordination and explore a new framework for international cooperation. UN ثالثا، يجب أن نعزز الحوار والتنسيق وأن نستكشف إطارا جديدا للتعاون الدولي.
    Forums for dialogue and coordination are being activated within the context of the Regional Conference on Migration and the Central American Commission for Migration. UN ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة.
    To this end, we must improve dialogue and coordination both in New York and on the ground. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، لا بد لنا من تحسين الحوار والتنسيق في نيويورك وفي الميدان كذلك.
    In accordance with this commitment, Peru will continue to promote dialogue and coordination among peoples of the world. UN ووفقا لهذا الالتزام، ستواصل بيرو تشجيع الحوار والتنسيق بين شعوب العالم.
    We are aware of the need to strengthen our mechanisms for dialogue and coordination in order to harness that potential. UN ونحن على وعي بضرورة تعزيز آليات الحوار والتنسيق لدينا من أجل الاستفادة من تلك الإمكانات.
    As Member States, we must define a new international architecture capable of responding through dialogue and coordination to our peoples' demands for development and security. UN ويجب علينا، بصفتنا دولا أعضاء، أن نحدد هيكلا دوليا جديدا قادرا على الاستجابة لمطالب شعوبنا لأجل تحقيق التنمية والأمن، من خلال الحوار والتنسيق.
    Positive outputs so far include the development of an aid policy, increased programme support, improved dialogue and coordination among stakeholders. UN وتضمنت النتائج الإيجابية حتى الآن وضع سياسة للمعونة وزيادة برامج الدعم وتحسين الحوار والتنسيق في ما بين أصحاب المصلحة.
    It is our view that, if this cooperation is to work, continuous dialogue and coordination at various levels between these bodies must be ensured. UN وفي رأينا، إذا أريد لهذا التعاون أن ينجح، فلا بد من ضمان الحوار والتنسيق المستمرين على مختلف المستويات بين هذه الهيئات.
    The most noteworthy achievements stem from the implementation of the policy of dialogue and coordination instigated by the Ministry of Justice and Labour. UN وأكثر الانجازات استرعاءً للانتباه مأتاها تنفيذ سياسة الحوار والتنسيق التي طرحتها وزارة العدل والعمل.
    With this in mind, we should consolidate dialogue and coordination mechanisms, as appropriate, to improve regional strategies on public safety and sustainable development; UN وعلى هذا الأساس يجب أن ندعم آليات الحوار والتنسيق على النحو الملائم من أجل تحسين الاستراتيجيات الإقليمية المتصلة بالسلامة العامة والتنمية المستدامة؛
    This political and technical work must be sustained by an enhanced capacity for dialogue and coordination with other United Nations entities at all levels. UN ويجب الحفاظ على هذا العمل السياسي والتقني بتعزيز القدرة على الحوار والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على جميع المستويات.
    To that end, the United Nations should play a greater role in international economic affairs and strengthen dialogue and coordination with multilateral financial institutions and the G-20 with a view to increasing the representation of developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في الشؤون الاقتصادية الدولية وتعزيز الحوار والتنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ومجموعة العشرين بهدف زيادة تمثيل البلدان النامية.
    The Uganda task force serves as a role model, meeting regularly to enhance dialogue and coordination of fistula activities. UN وتعمل فرقة العمل الأوغندية بوصفها مثلا يحتذى، إذ تجتمع بانتظام لتعزيز الحوار والتنسيق بشأن الأنشطة المتعلقة بناسور الولادة.
    8. In response to the events of 11 February, the dialogue and coordination mechanisms already established by the Government and UNMIT again proved effective. UN 8 - استجابة لأحداث 11 شباط/فبراير، أثبتت آليات الحوار والتنسيق التي أنشأتها بالفعل الحكومة والبعثة فعالياتها مرة أخرى.
    80. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) collaborated closely with LAS to address the region's development needs and promote regional dialogue and coordination. UN 80 - وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعاونا وثيقا مع جامعة الدول العربية لمواجهة الاحتياجات الإنمائية في المنطقة وتشجيع الحوار والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    We urge all the stakeholders in those crises to engage in dialogue and coordination, which, if they are to be effective, require, of course, respect for the commitments that have been made. UN وتحث كل أصحاب المصلحة في تلك الأزمات، على المشاركة في الحوار والتنسيق الذي يتطلب بالطبع احترام الالتزامات المعقودة، كيما تكون لهم الفعالية المرجوة.
    We must make civil society aware of the benefits and contributions of migration and continue with dialogue and coordination in multilateral forums, without stopping the progress towards agreements. UN ويجب علينا أن نزيد وعي المجتمع المدني بفوائد ومساهمات الهجرة وأن نستمر في الحوار والتنسيق في المحافل المتعددة الأطراف، دون المساس بالتقدم صوب الاتفاق.
    At that meeting our representatives adopted a plan of action and defined a machinery for dialogue and coordination to launch projects and support actions in favour of the sustainable development of the area. UN وفي ذلك الاجتماع، اعتمد ممثلونا خطة عمل وحددوا آلية للحوار والتنسيق للقيام بمشاريع ولمؤازرة التدابير التي تتخذ لصالح التنمية المستدامة للمنطقة.
    Since 2013, the regular participation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in the informal meetings of the European Union ministers of defence has allowed for strategic dialogue and coordination. UN ففي فمنذ عام 2013، مكنت أتاحت المشاركة المنتظمة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاجتماعات غير الرسمية لوزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي من إجراء الحوار التحاور والتنسيق الاستراتيجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more