"dialogue and participation" - Translation from English to Arabic

    • الحوار والمشاركة
        
    • الحوار ومشاركة
        
    • والحوار والمشاركة
        
    Positive change can only be brought about by genuine dialogue and participation. UN ولن يمكن إحداث التغيير الإيجابي إلا من خلال الحوار والمشاركة الحقيقيين.
    They are about dialogue and participation. UN وتدعو حقوق الإنسان إلى الحوار والمشاركة.
    Through that formula of dialogue and participation, the youth of Mexico have been made aware that Government stands by their side. UN وبصيغة الحوار والمشاركة هذه نشأ الوعي لدى شباب المكسيك بأن الحكومة تقف إلى جانبهم.
    For this reason, Hydroaid promotes a method of cooperation based upon dialogue and participation. UN ولهذا السبب، يشجع المعهد على اتباع أسلوب للتعاون يعتمد على الحوار والمشاركة.
    dialogue and participation of civil society in justice sector reforms are vital to the success of the process. UN ويُعد الحوار ومشاركة المجتمع المدني في إصلاحات قطاع العدالة شرطين حيويين لنجاح هذه العملية.
    30. UNIOSIL has continued to promote a culture of peace, dialogue and participation on national issues, in particular through United Nations Radio. UN 30 - واصل المكتب تعزيز نشوء ثقافة للسلام والحوار والمشاركة فيما يتعلق بالمسائل الوطنية، وبخاصة من خلال إذاعة الأمم المتحدة.
    It strongly urges the transitional federal institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة بقدر أكبر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    It called on the transitional federal institutions to conduct consultations in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN وأهاب بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تجري مشاورات بنّاءة وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    It strongly urges the Transitional Federal Institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. UN ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة أكثر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي.
    This typically included support to national agencies for preparing responses to the Committee's concluding observations, facilitating country-level dialogue and participation in pre-session discussions with the Committee itself. UN وتضمن ذلك عادة تقديم الدعم للوكالات الوطنية لإعداد ردود على ملاحظات اللجنة الختامية وتسهيل الحوار والمشاركة على المستوى القطري في مناقشات ما قبل الدورة مع اللجنة ذاتها.
    This includes widening dialogue and participation in decision-making, and encouraging ratification and more effective implementation of key conventions. UN ويشمل هذا توسيع الحوار والمشاركة في صناعة القرار، وتشجيع التصديق على الاتفاقيات الأساسية وتنفيذها بفعالية أكبر(40).
    Nevertheless, every effort was made to ensure respect for human dignity and social justice as required by the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Indian Constitution, and to combat violence and terrorism through dialogue and participation with a view to the full application of the rule of law. UN لكنه أضاف أنه يتم بذل كافة الجهود للسهر على صيانة كرامة اﻹنسان والعدل الاجتماعي عملاً بالمبادئ المكرسة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والدستور الهندي، ولمكافحة العنف والارهاب عن طريق الحوار والمشاركة بهدف تطبيق قاعدة القانون تطبيقاً تاماً.
    Social dialogue and participation UN دال - الحوار والمشاركة الاجتماعيان
    25. The Ministry of Labour, in coordination with a national task force representing some 35 public, private and civil society institutions and with ILO financial and technical assistance, prepared a national strategy in 2006 for curbing child labour through dialogue and participation. UN 25- قامت وزارة العمل وبالتنسيق مع فريق عمل وطني يمثل نحو 35 مؤسسة عامة وخاصة ومؤسسات المجتمع المدني وبمساعدة مالية وفنية من قبل منظمة العمل الدولية بإعداد الاستراتيجية الوطنية للحد من عمل الأطفال بأسلوب الحوار والمشاركة عام 2006.
    To that end, and with support from the Peacebuilding Fund, UNIPSIL developed a non-State actors project that seeks to promote dialogue and participation among political actors, while enhancing the capacity of key non-State actors in the areas of conflict mitigation and resolution. UN ولهذه الغاية، وضع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بدعم من صندوق بناء السلام، مشروعا للجهات الفاعلة من غير الدولة يسعى لتشجيع الحوار والمشاركة بين الجهات السياسية صاحبة المصلحة، وتعزيز قدرة الجهات الفاعلة الرئيسية من غير الدولة في مجالات التخفيف من حدة النـزاعات وتسويتها.
    351. The Committee recommends that the State party, in the Netherlands, strengthen its support of the National Youth Council and youth organizations, and intensify its support of organizations made up of young people of foreign origin and integrate them into networks of dialogue and participation. UN 351- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز، في هولندا، الدعم الذي تقدمه للمجلس الوطني للشباب وللمنظمات الشبابية، وأن تكثف دعمها للمنظمات التي تتألف من الشباب ذوي الأصول الأجنبية وأن تدمجها في شبكات الحوار والمشاركة.
    75. Also in West Africa, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) reported strengthening culture of peace activities and promoting dialogue and participation through a variety of outreach activities as well as providing on-the-job training for media practitioners. UN 75 - وأبلغ، أيضا، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون عن الاضطلاع، في غرب أفريقيا، بأنشطة لتعزيز ثقافة السلام ولتشجيع الحوار والمشاركة عبر مجموعة من الأنشطة الإعلامية ومن خلال توفير التدريب في مكان العمل للعاملين في قطاع الإعلام.
    ILO Recommendation 202 also specifies that national social security strategies should be formulated and implemented on the basis of national consultations through effective social dialogue and participation (para. 13). UN وتؤكد التوصية كذلك أن الاستراتيجيات الوطنية للحماية الاجتماعية ينبغي أن تُصاغ وتُنفذ استناداً إلى مشاورات وطنية من خلال الحوار والمشاركة الاجتماعيين الفعالين (الفقرة 13).
    In the context of the decentralization process currently carried out, ensure transparent and participatory budgeting through public dialogue and participation especially that of children and for proper accountability by local authorities; UN (د) في سياق عملية اللامركزية الجارية حالياً، تأمين الميزنة بطريقة شفافة وتشاركية عن طريق الحوار والمشاركة على الصعيد العام، ولا سيما من جانب الأطفال، ومن أجل مساءلة السلطات المحلية على النحو الوافي؛
    (c) Ensure transparent and participatory budgeting through public dialogue and participation, especially by children, and for proper accountability by local authorities; and UN (ج) وضمان عملية الميزنة على نحو يتَّسم بالشفافية والتشاركية، من خلال الحوار والمشاركة على مستوى الجمهور، وبخاصة من قِبل الأطفال، ولأغراض المساءلة الصحيحة من قِبل السلطات المحلية؛
    As noted in the Secretary-General's report of 2004, dialogue and participation of civil society in the justice sector reforms are vital to the success of the process. UN وعلى النحو الذي لوحظ في تقرير الأمين العام الصادر في عام 2004، فإن الحوار ومشاركة المجتمع المدني في إصلاحات قطاع العدالة هما أمران أساسيان لنجاح العملية.
    These include the levels and methods of financing; methods of delivery of public social services; privatization; social dialogue and participation; and public servants. UN وتشمل هذه الوسائل مستويات وطرق التمويل؛ وطرق إنجاز الخدمات الاجتماعية العامة؛ والخصخصة؛ والحوار والمشاركة الاجتماعييـن؛ والموظفين العموميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more